Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheerst reageren
CWV
Conventionelewapensverdrag
Dubieuze-Wapensverdrag
Geduld hebben
Geduld uitoefenen
Verdrag over onmenselijke wapens

Vertaling van "zee kunnen hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen


geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen

geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein


gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten


Internationaal Verdrag inzake optreden in volle zee bij ongevallen die verontreiniging door olie kunnen veroorzaken

Internationales Übereinkommen über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungsunfällen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door het half ingesloten karakter en de bijzondere hydrodynamica van de Middellandse Zee zou een ongeval zoals dat in de Golf van Mexico in 2010 onmiddellijke schadelijke grensoverschrijdende gevolgen voor de economie en de kwetsbare mariene en kustecoystemen van het Middellandse Zeegebied kunnen hebben.

Ein Unfall der Art, wie er sich 2010 im Golf von Mexiko ereignet hat, könnte wegen des Binnenmeercharakters und der besonderen Hydrodynamik im Mittelmeer unmittelbare und grenzübergreifende nachteilige Folgen für die Wirtschaft des Mittelmeers und für die empfindlichen Meeres- und Küstenökosysteme haben.


Nu de wetenschappers de voorbije vijf jaar veel meer visbestanden hebben beoordeeld, kunnen we niet langer ontkennen dat de Middellandse Zee ernstig overbevist is.

„Nun da Wissenschaftler in den zurückliegenden fünf Jahren sehr viel mehr Fischbestände bewertet haben, können die Tatsachen nicht mehr geleugnet werden: das Mittelmeer ist stark überfischt.


H. overwegende dat in het kader van het plan voor de overbrenging van water van de Rode naar de Dode Zee wordt voorgesteld een kanaal aan te leggen van de Rode naar de Dode Zee, bij te dragen tot het herstel van de Dode Zee en ervoor te zorgen dat Israëli’s, Jordaniërs en Palestijnen kunnen beschikken over elektriciteit en drinkwater; overwegende dat bij dit plan, in het kader waarvan sulfaatrijk water uit de Rode Zee zou worden gemengd met calciumrijk water uit de Dode Zee, vraagtekens zijn gezet door een aantal deskundigen, omdat het ernstige gevolgen zou kunnen hebben voor de u ...[+++]

H. in der Erwägung, dass im Rahmen des Konzepts für die Wasserzuführung für das Rote und das Tote Meer vorgeschlagen wird, einen Kanal zu errichten, der das Rote Meer mit dem Toten Meer verbinden, dazu beitragen soll, das Tote Meer zu sanieren, und Strom und Trinkwasser für Israelis, Jordanier und Palästinenser liefern soll, sowie in der Erwägung, dass dieses Projekt, bei dem sulfatreiches Wasser aus dem Roten Meer mit kalziumreichem Wasser aus dem Toten Meer gemischt würde, von mehreren Sachverständigen in Frage gestellt wurde, da es gravierende Konsequenzen für die einzigar ...[+++]


122. ondersteunt de overgang naar een koolstofvrije energieopwekking, met dien verstande dat het ontwerp en de locatie van installaties voor de opwekking van duurzame energie voldoende veiligheidsgaranties bieden voor het leven in zee; verzoekt daarom om een zorgvuldige planning van maritieme installaties voor de opwekking van duurzame energie; stelt vast dat er aan energieproductie veel risico's verbonden zijn die moeten worden vermeden; wijst erop dat structuren die zijn bedoeld om de energie van wind of golven in te vangen gevolgen kunnen hebben ...[+++]or de natuurlijke cycli in de diepere lagen van de zee; onderstreept dat estuaria hun waarde als foerageerplaatsen voor vogels tijdens laagwater kunnen verliezen wanneer er dammen worden aangelegd die het getijdenverschil verminderen; benadrukt dat op soortgelijke wijze veranderingen in de kracht van getijdenstromingen invloed kunnen hebben op paarden- en vijlmosselbanken, koraalalgen, zeeanemonen en zachte koralen;

122. unterstützt die Tendenz hin zu einer Energieerzeugung ohne Kohlendioxidemissionen, wobei jedoch darauf zu achten ist, dass bei der Planung und beim Bau von Anlagen zur Erzeugung erneuerbarer Energie ein angemessener Schutz der maritimen Fauna gewährleistet ist; fordert deshalb eine sorgfältige Planung von Meeresanlagen zur Gewinnung erneuerbarer Energie; verweist darauf, dass es zahlreiche mit der Energieerzeugung verknüpfte potenzielle Gefahren gibt, die es zu verhindern gilt; verweist ferner darauf, dass Strukturen zur Wind- oder Wellenenergiegewinnung sich auf den natürlichen Kreislauf der niedrigeren Schichten des Meeres auswirken können; betont, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien wordt gestreefd naar verlenging van MOP IV met een jaar, heeft het geen zin om op het laatste moment ingrijpende wijzigingen aan te brengen die de filosofie achter een al bijna vijf jaar lopend MOP volledig op zijn kop zou zetten, laat staan wanneer deze wijzigingen negatieve gevolgen voor de veiligheid op zee kunnen hebben.

Wenn das Ziel die Verlängerung des MAP IV um ein Jahr ist, hat die kurzfristige Einführung von tiefgreifenden Änderungen keinen Sinn, die die Philosophie eines MAP völlig verändern, das bereits seit fast fünf Jahren besteht. Noch viel weniger, wenn diese Änderungen negative Auswirkungen auf den Bereich der Sicherheit auf See haben können.


c) bij de inwerkingtreding van de overeenkomst alle eenzijdige maatregelen en administratieve, technische en andere belemmeringen op te heffen die een beperkende of discriminerende invloed kunnen hebben op het vrij verlenen van diensten in het internationale vervoer over zee.

c) heben die Vertragsparteien bei Inkrafttreten dieses Abkommens alle einseitigen Maßnahmen sowie alle administrativen, technischen und sonstigen Hemmnisse auf, die Beschränkungen oder Diskriminierungen hinsichtlich der Dienstleistungsfreiheit im internationalen Seeverkehr bewirken könnten.


(3) Grote rampen of ernstige crisissituaties kunnen natuurlijke, industriële of technologische oorzaken hebben, waaronder verontreiniging van de zee en gevaren als gevolg van straling, of kunnen ontstaan door noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid, met name een officieel erkende grieppandemie, of terroristische aanslagen.

(3) Katastrophen oder Krisensituationen größeren Ausmaßes können die Folge von natürlichen, industriellen und technologischen Vorkommnissen - einschließlich Meeresverschmutzung und radiologischer Bedrohung - sowie von Krisensituationen im Bereich der öffentlichen Gesundheit, insbesondere bei offiziell festgestellten Grippepandemien, und von terroristischen Akten sein.


Bovendien kunnen de milieueffecten van een ongeluk op zee, dat ook kan plaatsvinden buiten gebieden met een zeer hoge verkeersdichtheid, rampzalige gevolgen hebben voor de economie en het milieu van de betrokken lidstaten.

Darüber hinaus kann ein Unfall, zu dem es selbst außerhalb der stark frequentierten Schifffahrtsstraßen kommen kann, katastrophale Folgen für die Wirtschaft und die Umwelt der betroffenen Mitgliedstaaten haben.


Om te voorkomen dat rampen als met de olietanker Erika zich opnieuw kunnen voordoen, heeft het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) tijdens zijn oktoberzitting een advies goedgekeurd van de heer Retureau, rapporteur, (groep Werknemers, Frankrijk) en mevrouw Bredima-Savopoulou, co-rapporteur (groep Werkgevers, Griekenland), over drie wetgevingsvoorstellen die betrekking hebben op bepaalde belangrijke veiligheidsaspecten rond ...[+++]

Damit künftig Schiffskatastrophen wie der Untergang des Erdöltankers Erika verhindert werden können, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) auf seiner Oktober-Plenartagung eine Stellungnahme zu drei Vorschlägen für Rechtsvorschriften, die sich auf wesentliche Aspekte der Schiffssicherheit beim Transport von Erdölerzeugnissen und der Vermeidung der Umweltverschmutzung durch Unfälle in diesem Zusammenhang erstrecken (Berichterstatter: Daniel Retureau, Arbeitnehmergruppe, Frankreich; Mitberichterstatterin: Anna Bredima-Savopoulou, Arbeitgebergruppe, Griechenland).


c) van de voorvallen op zee die gevolgen hebben of kunnen hebben voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers aan boord, uitvoerig verslag wordt uitgebracht aan de daartoe aangewezen bevoegde autoriteit en zorgvuldig en gedetailleerd aantekening wordt gehouden in het logboek, indien het bijhouden daarvan voor het soort vaartuig in kwestie op grond van de geldende nationale wet- of regelgeving vereist is of, indien dit niet vereist is, in een daartoe voorgeschreven document.

c) die Begebenheiten auf See, die Auswirkungen auf die Sicherheit und die Gesundheit der Arbeitnehmer an Bord haben oder haben können, in einem ausführlichen Bericht dargelegt werden, der für die dazu benannte zuständige Behörde bestimmt ist, und sorgfältig und eingehend im Schiffstagebuch, wenn das Halten eines solchen Schiffstagebuches für den betreffenden Schiffstyp aufgrund der geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgeschrieben ist, oder andernfalls in einem dafür vorgesehenen Dokument vermerkt werden.




Anderen hebben gezocht naar : verdrag over onmenselijke wapens     beheerst reageren     geduld hebben     geduld uitoefenen     zee kunnen hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zee kunnen hebben' ->

Date index: 2021-04-08
w