Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeebaars moet echter gelden vanaf " (Nederlands → Duits) :

De nieuwe vangstbeperking voor zeebaars moet echter gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening.

Die neuen Fangbeschränkungen für Wolfsbarsch sollten jedoch ab dem Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung gelten.


Dit voorschrift moet echter niet gelden voor generieke geneesmiddelen, gelijkwaardige biologische geneesmiddelen en geneesmiddelen die volgens de procedure inzake langdurig gebruik in de medische praktijk zijn toegelaten, noch voor homeopathische geneesmiddelen en traditionele kruidengeneesmiddelen die volgens de vereenvoudigde registratieprocedures van Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik zijn toegelaten.

Diese Vorschrift sollte jedoch nicht für Generika gelten oder für vergleichbare biologische Arzneimittel und Arzneimittel, die im Rahmen des Verfahrens der allgemeinen medizinischen Verwendung zugelassen sind, sowie für homöopathische und traditionelle pflanzliche Arzneimittel, die im Rahmen der vereinfachten Registrierungsverfahren der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel zugelassen sind.


Voor de volgende lidstaten zal zij echter met terugwerkende kracht gelden vanaf het moment dat aan deze lidstaten financiële bijstand ter beschikking was gesteld:

Sie gilt jedoch für die nachstehenden Mitgliedstaaten rückwirkend mit Wirkung vom Zeitpunkt, zu dem ihnen finanzieller Beistand gewährt wurde:


Volgens het voorstel moet de richtlijn voor eenieder gelden, vanaf het ogenblik waarop de bevoegde autoriteiten van een lidstaat hem of haar er door middel van een officiële kennisgeving of anderszins van in kennis stellen dat hij/zij ervan wordt verdacht of beschuldigd een strafbaar feit te hebben gepleegd, tot de beëindiging van de procedure (eventueel na een procedure in hoger beroep).

Nach dem Vorschlag sollte die Richtlinie ab dem Zeitpunkt Anwendung finden, zu dem eine Person von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats durch amtliche Mitteilung oder auf sonstige Weise davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, bis zum Abschluss des Verfahrens (einschließlich etwaiger Rechtsmittelinstanzen).


Het parool moet luiden: als een lidstaat besluit tot invoering van een tolstelsel, moet dat gelden vanaf 3,5 ton en zo mogelijk zonder uitzonderingen.

Die Devise muss heißen: Wenn ein Mitgliedsstaat sich zu einem Mautsystem entschließt, muss ab 3,5 Tonnen und möglichst ohne Ausnahmen bemautet werden.


Dergelijke bescherming moet gelden voor alle aanvragen voor grote projecten die vanaf het begin van de programmeringsperiode zijn ingediend en moet met terugwerkende kracht worden toegepast, met name gezien de huidige financiële crisis.

Diese Ausnahme sollte für alle Anträge auf Großprojekte, die seit Beginn der Förderperiode gestellt wurden, und mit rückwirkender Wirkung gelten, insbesondere im Hinblick auf die gegenwärtige Finanzkrise.


Dit voorschrift moet echter niet gelden voor generieke geneesmiddelen, gelijkwaardige biologische geneesmiddelen en geneesmiddelen die volgens de procedure inzake langdurig gebruik in de medische praktijk zijn toegelaten, noch voor homeopathische geneesmiddelen en traditionele kruidengeneesmiddelen die volgens de vereenvoudigde registratieprocedures van Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik zijn toegelaten.

Diese Vorschrift sollte jedoch nicht für Generika gelten oder für vergleichbare biologische Arzneimittel und Arzneimittel, die im Rahmen des Verfahrens der allgemeinen medizinischen Verwendung zugelassen sind, sowie für homöopathische und traditionelle pflanzliche Arzneimittel, die im Rahmen der vereinfachten Registrierungsverfahren der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel zugelassen sind.


Er is strenge maritieme regelgeving nodig die strikt gehandhaafd moet worden. Ze moet echter gelden voor iedereen en niet alleen voor Europese schepen.

Strenge Seerechtsbestimmungen und ihre strikte Einhaltung sind erforderlich, aber sie müssten für alle gelten und nicht nur für europäische Schiffe.


Hetzelfde artikel moet echter ook gelden voor regio’s die zijn getroffen door het statistische effect, zoals geëist in het derde voortgangsrapport over de economische en sociale cohesie, en het moet blijven gelden tot aan het einde van de programmeringsperiode in 2013.

Die gleiche Regelung muss aber auch für Regionen gelten, die dem statistischen Effekt unterliegen, wie dies bereits im Dritten Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gefordert wurde, und zwar bis zum Ende des Planungszeitraums 2013.


De clausule moet echter wel worden gewijzigd in de communautaire tekst zelf, en wel uiterlijk aan het eind van de overgangsperiode, d.w.z. volgens Verordening nr. 974/98/EG van 3 mei 1998 [28], vanaf 1 januari 2002.

Diese Klausel muß jedoch durch den gemeinschaftlichen Rechtstext selbst geändert werden, und zwar spätestens am Ende der Übergangszeit, d.h. gemäß Verordnung 974/98/EG vom 3. Mai 1998 [28] vom 1. Januar 2002 an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeebaars moet echter gelden vanaf' ->

Date index: 2021-03-04
w