Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ernstig strafbare onderneming
R39-26
R39-27
R3926
R3927

Traduction de «zeer ernstige strafbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ernstig strafbare onderneming

Unternehmen,das einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen hat


R39/27 | R3927 | R39-27 | zeer vergiftig: gevaar voor ernstige onherstelbare effecten bij aanraking met de huid

R39/27 | sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut


R39/26 | R3926 | R39-26 | zeer vergiftig: gevaar voor ernstige onherstelbare effecten bij inademing

R39/26 | sehr giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mogelijkheid om in zaken waarin er reden bestaat om te vermoeden dat dader of slachtoffer tot één van de in deze verordening behandelde persoonscategorieën behoren, een latente vingerafdruk te vergelijken met de in Eurodac opgeslagen vingerafdrukgegevens, zal voor de aangewezen autoriteiten van de lidstaten een zeer waardevol instrument zijn om terroristische misdrijven of andere ernstige strafbare feiten te voorkomen, op te sporen of te onderzoeken, wanneer bijvoorbeeld latente vingerafdrukken het enige op de ...[+++]

Die Möglichkeit eines Abgleichs von Fingerabdruckspuren mit Fingerabdruckdaten in Eurodac in Fällen, in denen hinreichende Gründe zu der Annahme besteht, dass der Täter oder das Opfer einer Personenkategorie zugeordnet werden kann, die von dieser Verordnung erfasst wird, stellt den benannten Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung terroristischer oder sonstiger schwerer Straftaten ein sehr nützliches Instrument zur Verfügung, wenn beispielsweise an einem Tatort als einziger Bew ...[+++]


De mogelijkheid om in zaken waarin er reden bestaat om te geloven dat dader of slachtoffer tot één van de in deze verordening behandelde persoonscategorieën behoren, een latent spoor te vergelijken met de in Eurodac opgeslagen vingerafdrukgegevens, zal voor de aangewezen autoriteiten van de lidstaten een zeer waardevol instrument zijn om terroristische misdrijven en andere ernstige strafbare feiten te voorkomen, op te sporen en te onderzoeken, wanneer bijvoorbeeld latente sporen het enige op de plaats van het misd ...[+++]

Die Möglichkeit eines Abgleichs von Fingerabdruckspuren mit Fingerabdruckdaten in EURODAC in Fällen, wenn ein begründeter Verdacht zu der Annahme besteht, dass der Urheber oder das Opfer einer Personenkategorie zugeordnet werden kann, die in dieser Verordnung enthalten ist, wird den benannten Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung und Untersuchung terroristischer und sonstiger schwerer Straftaten große Dienste leisten, wenn an einem Tatort beispielsweise als einziger Beweis Fingerabdruckspuren ...[+++]


De mogelijkheid om een latent spoor te vergelijken met de in Eurodac opgeslagen vingerafdrukgegevens, zal voor de aangewezen autoriteiten van de lidstaten een zeer waardevol instrument zijn om terroristische misdrijven en andere ernstige strafbare feiten te voorkomen, op te sporen en te onderzoeken, wanneer bijvoorbeeld latente sporen het enige op de plaats van het misdrijf beschikbare bewijsmateriaal zijn.

Die Möglichkeit eines Abgleichs von Fingerabdruckspuren mit Fingerabdruckdaten in EURODAC wird den benannten Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung und Untersuchung terroristischer und sonstiger schwerer Straftaten große Dienste leisten, wenn an einem Tatort beispielsweise als einziger Beweis Fingerabdruckspuren gefunden wurden.


Artikel 4 somt in de leden 2 en 3 een aantal verzwarende omstandigheden op waarop hogere straffen staan van ten minste 10 jaar gevangenis (indien het strafbare feit is gepleegd: tegen een bijzonder kwetsbaar slachtoffer; in het kader van een criminele organisatie; terwijl dit het leven van het slachtoffer opzettelijk of door grove nalatigheid in gevaar heeft gebracht; door middel van ernstige geweldpleging of waarbij het slachtoffer zeer ernstig letsel is t ...[+++]

In Artikel 4 Absätze 2 und 3 ist eine Reihe von erschwerenden Umständen aufgeführt, die höhere Strafen von mindestens zehn Jahren Freiheitsentzug nach sich ziehen (wenn die Straftat gegen ein besonders schutzbedürftiges Opfer begangen wurde; im Rahmen einer kriminellen Vereinigung begangen wurde; durch sie das Leben des Opfers vorsätzlich oder grob fahrlässig gefährdet wurde; sie unter Anwendung schwerer Gewalt begangen wurde oder dem Opfer durch die Straftat ein besonders schwerer Schaden zugefügt wurde; sie von einem öffentliche ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) het strafbare feit is gepaard gegaan met ernstige geweldpleging of heeft het slachtoffer zeer ernstig letsel toegebracht.

(d) Die Straftat wurde unter Anwendung schwerer Gewalt begangen oder dem Opfer wurde durch die Straftat ein besonders schwerer Schaden zugefügt.


Criminele gedragingen: op het gebied van zeer ernstige misdaden met een grensoverschrijdende dimensie, vanwege de aard of de impact van die strafbare feiten of een speciale noodzaak om ze op gemeenschappelijke basis te bestrijden, moeten gemeenschappelijke definities van strafbare feiten en gemeenschappelijke minimumnormen inzake maximumstraffen gelden.

Für kriminelles Verhalten im Bereich besonders schwerer Straftaten mit grenzüberschreitender Dimension — die sich entweder aus der Art oder den Auswirkungen dieser Straftaten oder aber aus einer speziellen Notwendigkeit der gemeinsamen Bekämpfung dieser Straftaten ergibt — sollten gemeinsame Straftatbestände und gemeinsame Mindestrahmen für die angedrohte Höchststrafe festgelegt werden.


Hij is van zeer ernstige strafbare feiten beschuldigd, maar het rechtvaardigt niet een vals proces dat geen rekening houdt met zijn alibi, niet het opleggen van de doodstraf en niet het uitsluiten van de mogelijkheid dat die veroordeling nog ongedaan wordt gemaakt.

Dass ihm schwer wiegende Straftaten zur Last gelegt werden, rechtfertigt keinen Scheinprozess, bei dem sein Alibi unberücksichtigt bleibt, noch werden dadurch die Verurteilung zum Tode und die bisher verweigerte Möglichkeit, dagegen Berufung einzulegen, gerechtfertigt.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, wij hebben gesproken over de kwaliteit van de rechtspraak en wij hebben een verslag behandeld dat gebaseerd lijkt te zijn op het streven om vooruit te lopen op de bepalingen van het nieuwe Verdrag, in het bijzonder op artikel 271 van deel III over de beoordeling van zeer ernstige strafbare feiten zoals misdrijven die verband houden met terrorisme.

(IT) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Wir haben über die Qualität der Justiz gesprochen und den Bericht geprüft, der offenbar auf dem Versuch beruht, die Bestimmungen des Vertrags, insbesondere Artikel III-271 zur Bewertung besonders schwerer Kriminalität, wie z.


Een duidelijker definitie van het begrip "als zeer ernstig aangemerkt" (of ernstige) strafbare feiten is evenwel wenselijk om steriele discussies over de bevoegdheid van Eurojust om bepaalde zaken te behandelen, te vermijden.

Eine genauere Definition des Begriffs "Straftaten von erheblicher Bedeutung" bzw. schwere Straftaten wäre allerdings wünschenswert, damit fruchtlose Diskussionen über das Recht von Eurojust, sich mit bestimmten Fällen zu befassen, vermieden werden können.


De Commissie ondersteunt een benadering die Eurojust de mogelijkheid biedt om alle "als zeer ernstige aangemerkte strafbare feiten" ten aanzien waarvan rechtshulp noodzakelijk kan zijn [1], te behandelen.

Die Kommission spricht sich für einen Ansatz aus, der es Eurojust ermöglicht, sich mit sämtlichen "Straftaten von erheblicher Bedeutung" zu befassen, zu deren Verfolgung justitielle Rechtshilfe erforderlich sein kann.




D'autres ont cherché : r39-26     r39-27     r39 26     r39 27     ernstig strafbare onderneming     zeer ernstige strafbare     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer ernstige strafbare' ->

Date index: 2023-01-20
w