Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Micrografie
Prospectief onderzoek
Raming op zeer lange termijn
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Traduction de «zeer geduldig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

sehr effizientes Mehrweg-Umwandlungssystem


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen


micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift


verzekering van zeer jonge kinderen

Kleinkinderversicherung








financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

sehr kurzfristige Finanzierung


prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]

sehr langfristige Prognose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou willen zeggen dat u juist zeer geduldig en respectvol luisterde terwijl de voorzitter van deze zogenaamde fractie ons bewees dat hij een professioneel lasteraar is.

Ich möchte im Gegenteil feststellen, dass Sie voller Geduld und voller Respekt angehört haben, wie der Vorsitzende dieser sogenannten Fraktion sich hier als berufsmäßiger Verleumder dargestellt hat.


Ik ben bang dat de conferentie in scherp contrast stond met wat er in werkelijkheid gebeurt in de regio, waar de premier van Israël en de voorzitter van de Palestijnse Autoriteit tijdens zeer geduldige onderhandelingen onder auspiciën van de Verenigde Staten vooruitgang boeken.

Leider stand sie in krassem Gegensatz zu den aktuellen Geschehnissen in der Region, wo bei den sehr geduldigen Verhandlungen zwischen dem israelischen Ministerpräsidenten und dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde unter amerikanischer Schirmherrschaft allmählich Fortschritte erzielt werden.


- (DE) Mevrouw de vicevoorzitter, papier is geduldig, maar het wordt steeds duidelijker dat het niet meer zeer informatief is.

– (DE) Frau Vizepräsidentin! Papier ist geduldig, aber es zeigt sich zunehmend, dass es nicht sehr informativ ist.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur graag bedanken voor het feit dat hij zo geduldig heeft willen luisteren en bereid is geweest de wel zeer uiteenlopende vereisten zoals die binnen de verschillende luchthavensystemen in Europa gelden, allemaal in zijn analyse te betrekken.

(ES) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter gratulieren, denn er hat uns geduldig zugehört und den verschiedenen Forderungen, in denen sich die derzeitige Vielfalt der Flughafensysteme Europas widerspiegeln, seine Aufmerksamkeit geschenkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani; alle leden van de commissie, in het bijzonder collega Berger, die, als schaduwrapporteur van de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten, zeer geduldig is geweest en met w ...[+++]

Außerdem möchte ich an die ehemalige Ausschussvorsitzende und heutige Außenministerin Spaniens, die sich eingehend mit dieser Thematik beschäftigt hat, nämlich Frau de Palacio, erinnern und ihr danken; da ich von der Fraktion der Europäischen Volkspartei mit dieser Aufgabe betraut worden bin, danke ich stellvertretend dem Fraktionsvorsitzenden Herrn Poettering; dem jetzigen Vorsitzenden, Herrn Gargani, aber auch allen Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, insbesondere der Kollegin Berger, die als Schattenberichterstatterin der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas große ...[+++]


w