Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Micrografie
Oplettend zijn
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
Waakzaam blijven
Waakzaam zijn
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Traduction de «zeer waakzaam » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

sehr effizientes Mehrweg-Umwandlungssystem


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen


oplettend zijn | waakzaam zijn

Beobachtungs- und Meldepraktiken ausüben








verzekering van zeer jonge kinderen

Kleinkinderversicherung


micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie zal zeer waakzaam blijven tot alle lidstaten aan de wettelijke bezorgdheid van de Commissie ten volle tegemoet komen".

Die Europäische Kommission wird wachsam bleiben, bis alle Mitgliedstaaten die rechtlichen Bedenken der Kommission in vollem Umfang ausgeräumt haben.“


In feite geven we vandaag dus het startsein voor een routekaart die de parlementsleden, de instellingen en het maatschappelijk middenveld in staat stelt om permanent zeer waakzaam te zijn op een aantal zeer belangrijke gebieden, namelijk de gebieden die u hebt opgenoemd.

Heute legen wir daher einen Fahrplan fest, mit dem wir den Parlamentariern, öffentlichen Stellen und der Zivilgesellschaft die Möglichkeit geben, die von Ihnen erwähnten, äußerst wichtigen Bereiche kontinuierlich und genauestens zu beobachten.


Ik verzoek de Commissie en het Parlement ook om zeer waakzaam te zijn, met name wat betreft de overeenkomsten met Mercosur, die duidelijk een belemmering vormen voor de Europese veesector, maar ook voor de hele landbouwsector en de hele EU-productie van collectieve goederen – dit is ook al door de rapporteur gezegd – waarvoor de markt natuurlijk geen enkele vergoeding biedt.

Ich fordere außerdem die Kommission und das Parlament auf, extrem wachsam zu sein, vor allem in Bezug auf die Abkommen mit dem Mercosur, die die europäische Viehzucht deutlich in Gefahr bringen, aber auch jegliche Landwirtschaft und jegliche Erzeugung von öffentlichen Gütern in der EU – wie der Berichterstatter erwähnte –, für die der Markt natürlich keine Entschädigung bietet.


We waren zeer waakzaam omdat de Gemeenschap in grote mate afhankelijk is van Russisch gas.

Daher waren wir angesichts der starken Abhängigkeit der Gemeinschaft von russischem Gas sehr wachsam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Integendeel, in tijden van economische crisis wanneer consumenten bij hun uitgaven zeer veel belang hechten aan de prijs, moeten wij onze inspanningen opvoeren en uitermate waakzaam blijven".

Der Bericht macht zudem deutlich, dass es bei der Sicherheit weder Ausgabenreduzierungen noch Nachlässigkeiten geben darf. Im Gegenteil, in wirtschaftlichen Krisenzeiten, in denen der Preis ein zentraler Faktor für die Kaufentscheidungen der Verbraucher ist, müssen wir unsere Anstrengungen und unsere Wachsamkeit erhöhen.“


23. is geschokt door mediaberichten dat criminele bendes kinderen die in het rampgebied verdwaald zijn en hun ouders als gevolg van de tsunami hebben verloren, alsmede vrouwen meelokken, kidnappen en aan mensenhandelaren voor de prostitutie verkopen; doet daarom een dringend beroep op Interpol en de plaatselijke politie, de VN-organen die in het rampgebied actief zijn (zoals UNICEF) en de NGO's om zeer waakzaam te zijn en met de plaatselijke autoriteiten samen te werken bij de bescherming van wezen en vrouwen en bij het zoeken naar vermisten in plaatselijke ziekenhuizen, opvangkampen en bij grensposten;

23. ist erschrocken über Behauptungen in den Medien, dass sich kriminelle Banden mit Kindern im Katastrophengebiet, die durch den Tsunami zu Waisen wurden, sowie Frauen anfreunden, um sie später zu entführen und an Sexhändler zu verkaufen; fordert daher als dringliche Angelegenheit Interpol und die lokale Polizei, UN-Behörden, die im Katastrophengebiet tätig sind (wie z.B. UNICEF) und NRO auf, sehr wachsam zu sein und mit den lokalen Behörden beim Schutz von Waisen und Frauen sowie bei der Suche nach vermissten Personen in lokalen Krankenhäusern, Unterkünften und Zollgrenzposten zusammenzuarbeit ...[+++]


Evenals het Europees Parlement, is ook de Commissie zeer waakzaam met betrekking tot de ontwikkeling van de breedbandverbindingen, en ook ten aanzien van de ontvlechting van de lokale lijn en in het bijzonder de onredelijk hoge prijzen van geleasde lijnen.

Die Kommission sowie das Europäische Parlament haben dem verstärkten Ausbau der Breitbandnetze sowie der Entbündelung der Teilnehmeranschlüsse - und insbesondere den unzumutbaren Preisen von Mietleitungen - stets große Beachtung geschenkt.


- de lidstaten moeten zeer waakzaam blijven om ervoor te zorgen dat de overgang naar de euro een neutrale operatie blijft.

Die Mitgliedstaaten müssen weiterhin äußerst wachsam sein, damit der Übergang zum Euro ein neutraler Vorgang bleibt.


w