Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeerste verontrust over de aanhoudende intimidatie waarvan " (Nederlands → Duits) :

A. ten zeerste verontrust over de aanhoudende intimidatie waarvan Studio B in Belgrado het slachtoffer is, een televisiezender die gecontroleerd wordt door de Servische vernieuwingsbeweging, die tot de oppositie behoort,

A. äußerst besorgt über die ständigen Attacken, denen in Belgrad "Studio B", eine Sendestation der "Serbischen Erneuerungsbewegung", die der serbischen Opposition gehört, ausgesetzt ist,


De Europese Unie is verontrust over de situatie in Zimbabwe, onder meer wegens de achterblijvende ontwikkelingen met betrekking tot mensenrechten en democratie, de uitblijvende benoemingen en aanstellingen en de aanhoudende intimidatie van MCD‑leden op politieke gronden.

Die Europäische Union ist besorgt über die Lage in Simbabwe, beispielsweise die unzulänglichen Entwicklungen bei der Achtung der Menschenrechte und der Demokratie, die ungelösten Fragen in Bezug auf Nominierungen und Ernennungen und die fort­dauernde politisch motivierte Schikanierung von Mitgliedern des MDC.


4. is ten zeerste verontrust over de stelselmatige intimidatie, pesterijen en moord waarvan onafhankelijke journalisten en andere regeringskritische personen het slachtoffer zijn en wijst erop dat het daaruit volgende klimaat van straffeloosheid waardoor moordenaars kennelijk het recht niet hoeven te vrezen, grote schade toebrengt aan de reputatie van Rusland als land dat momenteel het voorzitterschap van de Raad van Europa bekleedt;

4. äußert seine tiefe Sorge, über die systematische Einschüchterung, Schikanierung und Ermordung unabhängiger Journalisten und anderer regierungskritischer Personen und erinnert daran, dass das sich daraus ergebende Klima der Strafffreiheit, in dem Mörder das Gesetz nicht zu fürchten scheinen, ernsthaft das Ansehen Russlands als Vorsitzland des Europarates beschädigt;


86. herhaalt zijn standpunt met betrekking tot de Cubaanse winnaars van de Sacharovprijs Oswaldo Payá Sardiñas en de groep die bekend staat als de "Damas de Blanco" ("dames in het wit"); acht het onaanvaardbaar dat een land waarmee de EU de politieke dialoog over allerlei aangelegenheden – waaronder de mensenrechten – heeft hervat, weigert om zowel Oswaldo Payá als de Damas de Blanco deel te laten nemen aan de ceremonie ter gelegenheid van de 20ste verjaardag van de Sacharovprijs; keurt ten zeerste het stelselmatige geweld en de aanhoudende ...[+++]

86. verweist erneut auf seinen Standpunkt in Bezug auf die kubanischen Sacharow-Preisträger Oswaldo Payá Sardiñas und die so genannten "Damas de Blanco" ("Damen in Weiß"); betrachtet es als nicht hinnehmbar, dass ein Land, mit dem die EU einen politischen Dialog zu einem breiten Spektrum von Themen wieder aufgenommen hat, unter anderem zu den Menschenrechten, sich weigern sollte, es Oswaldo Payá und den "Damas de Blanco" zu gestatten, an der feierlichen Begehung des 20. Jahrestags der Verleihung des Preises teilzunehmen; verurteilt aufs Schärfste die systematische Gewalt gegen die Sacharow-Preisträger und die ständigen Einschüchterungsversuche; fordert di ...[+++]


170. uit zijn blijvende bezorgdheid over het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het gerechtelijk apparaat, dat weinig vertrouwen geniet bij het Roemeense publiek; deelt de bezorgdheid van de Commissie over de uitbreiding van het recht van de openbaar aanklager om buitengewoon beroep aan te tekenen tegen gerechtelijke uitspraken, een recht waarvan zelfs in burgerlijke zaken gebruik is gemaakt; dringt erop aan dat de hervorming van het strafwetboek spoedig wordt uitgevoerd, dat de wapenexport wordt gecontroleerd en da ...[+++]

170. äußert sich nach wie vor besorgt über die mangelnde Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz, in die die rumänische Öffentlichkeit wenig Vertrauen hat; teilt die Bedenken der Kommission hinsichtlich der Erweiterung der Befugnisse des Generalstaatsanwalts, der nunmehr das Recht hat, Sonderberufung gegen Gerichtsentscheide einzulegen, von dem sogar in zivilrechtlichen Fällen Gebrauch gemacht wurde; dringt auf die baldige Umsetzung der Reform des Strafgesetzbuches und der Waffenexportkontrollen sowie auf eine Verstärkung der öffentlichen Rechenschaftspflicht der Polizei; nimmt mit großer Besorgnis die nicht abreißenden Berichte über übermäßige Gewaltanwendung durch die Polizei und die inadäquate Reaktion der Behörden auf häuslich ...[+++]


161. uit zijn blijvende bezorgdheid over het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het gerechtelijk apparaat, dat weinig vertrouwen geniet bij het Roemeense publiek; deelt de bezorgdheid van de Commissie over de uitbreiding van het recht van de openbaar aanklager om buitengewoon beroep aan te tekenen tegen gerechtelijke uitspraken, een recht waarvan zelfs in burgerlijke zaken gebruik is gemaakt; dringt erop aan dat de hervorming van het strafwetboek spoedig wordt uitgevoerd, dat de wapenexport wordt gecontroleerd en da ...[+++]

161. äußert sich nach wie vor besorgt über die mangelnde Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz, in die die rumänische Öffentlichkeit wenig Vertrauen hat; teilt die Bedenken der Kommission hinsichtlich der Erweiterung der Befugnisse des Generalstaatsanwalts, der nunmehr das Recht hat, Sonderberufung gegen Gerichtsentscheide einzulegen, von dem sogar in zivilrechtlichen Fällen Gebrauch gemacht wurde; dringt auf die baldige Umsetzung der Reform des Strafgesetzbuches und der Waffenexportkontrollen sowie auf eine Verstärkung der öffentlichen Rechenschaftspflicht der Polizei; nimmt mit großer Besorgnis die nicht abreißenden Berichte über übermäßige Gewaltanwendung durch die Polizei und die inadäquate Reaktion der Behörden auf häuslich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeerste verontrust over de aanhoudende intimidatie waarvan' ->

Date index: 2023-08-29
w