Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
W.Zeg.
Wetboek van Zegelrechten

Traduction de «zeg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wetboek van Zegelrechten | W.Zeg.

Stempelsteuergesetzbuch | StStGB
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zeg het eens en voor altijd: wij zijn geen naïeve aanhangers van vrije handel.

Lassen Sie es mich ein für alle Mal sagen: Wir sind keine naiven Freihändler.


Afgelopen jaar heeft de Commissie het startsein gegeven voor de campagne NON.NO.NEIN – Zeg NEE!

Im vergangenen Jahr hat die Kommission den Startschuss für die Kampagne „NON.NO.NEIN. Say No!


"Tegen de machtshebbers in Turkije zeg ik: laat onze journalisten vrij".

„Ich appelliere heute an die Verantwortlichen in der Türkei: Lassen Sie unsere Journalisten frei, und nicht nur unsere Journalisten.“


Tegen de machthebbers in Turkije zeg ik: laat onze journalisten vrij.

Ich appelliere heute an die Verantwortlichen in der Türkei: Lassen Sie unsere Journalisten frei, und nicht nur unsere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Limerick in Ierland, bijvoorbeeld, scoort op musea beter dan zeg maar Lissabon of Parijs.

Zum Beispiel erhielt Limerick in Irland mehr Punkte für seine Museen als Lissabon oder Paris.


Ik zeg u dat die kwestie nog steeds een thema in Europa is.

Dennoch bleibt der wenig tugendhafte Dialog zwischen Krieg und Frieden ein europäisches Thema.


Tot de sceptici zeg ik: de Commissie weet maar al te goed dat niet alle lidstaten dezelfde uitgangspositie hebben.

Den Skeptikern sage ich: Der Kommission ist vollkommen bewusst, dass sich nicht alle Mitgliedstaaten in derselben Ausgangslage befinden.


Als u in Brussel "ja" hebt gezegd, zeg dan elders niet "nee".

Wenn Sie in Brüssel „ja“ gesagt haben, sagen Sie woanders nicht „nein“.


Tegen allen die zich verheugd zijn over de problemen die Europa ondervindt en die de integratie terug willen draaien en die zich weer willen isoleren, zeg ik: het verdeelde Europa van voor de integratie, de oorlog, de loopgraven, dat is niet wat mensen willen en mogen verwachten.

Ich möchte all denjenigen, die angesichts der Schwierigkeiten Europas frohlocken, unsere Integration gerne rückgängig machen und sich zurück in die Isolation begeben wollen, eines sagen: Das Europa aus der Zeit vor der Integration, das Europa der Spaltungen, des Kriegs und der Schützengräben ist nicht, was die Menschen wollen oder verdient haben.


Het GLB ziet erop toe dat landbouwers produceren wat de markt vraagt, maar het biedt ook veiligheidsmechanismen, zeg maar "vangnetten", om te voorkomen dat economische, gezondheids- of weersproblemen een volledige branche uitschakelen.

Während die GAP einerseits gewährleistet, dass die Landwirte produzieren, was die Märkte wünschen, stellt sie andererseits auch Sicherheitsmechanismen zur Verfügung, die verhindern sollen, dass ganze Produktionen durch Krisen aufgrund wirtschaftlicher oder meteorologischer Bedingungen oder durch den Ausbruch einer Seuche zerstört werden.




D'autres ont cherché : zeg     wetboek van zegelrechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeg' ->

Date index: 2022-02-19
w