Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen dat wat de tsjechen hebben gekregen " (Nederlands → Duits) :

(EN) Nu we het toch over Tsjechië hebben, wil ik de vraag van de heer Duff beantwoorden door te zeggen dat wat de Tsjechen hebben gekregen niet een totale opt-out bij het Handvest van de grondrechten is.

amtierende Präsidentin des RatesIn Bezug auf die Tschechische Republik möchte ich auf die Frage von Herrn Duff mit den Worten antworten, dass den Tschechen nicht ein vollständiges Opt-out von der EU-Charta der Grundrechte zugesprochen wurde.


"Wat betreft 16°, de grensoverschrijdende transactie kan betrekking hebben op, maar is niet beperkt tot, het doen van investeringen, het leveren van goederen, het verrichten van diensten, het financieren of het gebruiken van materiële of immateriële activa, waarbij de persoon die de voorafgaande grensoverschrijdende ruling heeft gekregen, niet rechtstreeks betrokken hoeft te zijn.

"Betreffend die Ziffer 16° kann die grenzüberschreitende Transaktion unter anderem Investitionen, die Bereitstellung von Waren, Dienstleistungen oder Kapital oder den Einsatz materieller oder immaterieller Güter umfassen, wobei der Empfänger des grenzüberschreitenden Vorbescheids nicht unmittelbar beteiligt sein muss.


Luidens artikel 11, §§ 3 tot en met 5 worden de mandatarissen die de vermeldingen « zeer gunstig », « gunstig » en « onder voorbehoud » hebben gekregen evenwel toegewezen aan de pool van de kandidaten voor een nieuwe aanwijzing als mandatarissen (36), wat erop neerkomt dat hun ervaring gelijkgesteld wordt met de vorming waarvan sprake.

Nun aber sollen laut Artikel 11, §§ 3 bis 5 die Mandatträger, die eine " sehr günstige" , " günstige" oder " vorbehaltliche" Bewertung erhalten haben, dem Pool von Kandidaten für eine neue Bezeichnung als Mandatträger (36) zugewiesen werden, was bedeutet, dass ihre Erfahrung der besagten Ausbildung gleichgestellt wird.


Wat hebt u te zeggen, commissaris, tegen werklozen, tegen werknemers in flexibel, tijdelijk en onzeker werk die vier tot vijf jaar in de publieke en particuliere sector hebben gewerkt, op basis van die veelgeroemde stages, en die hun ontslag al aangezegd hebben gekregen?

Was haben Sie den Arbeitslosen zu sagen, Herr Kommissar, den Arbeitern, die flexibel oder befristet in unsicherer Stellung arbeiten, die seit mehr als 4-5 Jahren in viel gepriesenen Praktika im öffentlichen und privaten Sektor arbeiten und schon die Kündigung erhalten haben?


Ik kan zeggen dat wij veel steun hebben gekregen van deze landen. Zij hebben trouwens zelf ook baat bij dit programma.

Wir haben hier, das kann ich bestätigen, erhebliche Unterstützung von diesen Ländern erfahren, die aus diesem Programm auch ihren Nutzen ziehen.


Alleen als we deze voorwaarden onder controle hebben, kunnen we zeggen dat we waar hebben gekregen voor ons geld en dat het voor de Europese burgers de moeite waard was om een offer te brengen, want de huidige bijdrage van 123 miljard euro aan de Europese begroting betekent wel degelijk een offer.

Nur wenn wir über diese Bedingungen Kontrolle ausüben, können wir von einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis sprechen, und dass sich das Opfer der europäischen Bürger ausgezahlt hat; denn der derzeitige Beitrag von 123 Mrd. EUR stellt zweifellos ein Opfer dar.


Ik ben het eens met de velen die zeggen dat het belangrijkste dat het Parlement bereikt heeft, is dat wij een uitbreiding van de programma's hebben gekregen die betrekking hebben op de jeugd.

Ich gehe mit all denen konform, die erklären, die wichtigste Errungenschaft des Parlaments bestehe in der Erweiterung der Programme für die Jugend.


Dat wil zeggen dat negen miljoen jongeren dankzij de EU een baan, stage of leercontract hebben gekregen.

Das sind neun Millionen junge Menschen, die dank der EU einen Arbeitsplatz, ein Praktikum oder eine Ausbildungsstelle erhalten haben.


De tussenkomende partij doet van het vereiste belang blijken, aangezien haar recht van verdediging miskend wordt zo haar verzoek afgewezen wordt, te meer daar de formulering van de prejudiciële vraag duidelijk maakt dat deze bedoeld is om het Hof te laten zeggen dat het onderscheid in behandeling, ingevoerd door artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet, een ongeoorloofde discriminatie tot stand brengt tussen, enerzijds, asielaanvrager ...[+++]

Die intervenierende Partei weise das erforderliche Interesse nach, da ihr Recht auf Verteidigung missachtet wäre, wenn ihr Antrag abgewiesen werden würde - um so mehr, da die Formulierung der präjudiziellen Frage deutlich mache, dass sie den Hof bewegen solle festzustellen, dass der durch Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes eingeführte Behandlungsunterschied eine unzulässige Diskriminierung zwischen ...[+++]


In de loop van de twee programmeringsperioden, 1989-1993 en 1994-1999, hebben de zeven ultraperifere regio's voor hun regionale economische ontwikkeling uit de Structuurfondsen in totaal 7,2 miljard euro (dat wil zeggen 2,5% van het bedrag dat aan alle regio's werd toegekend) gekregen, op een bevolking van 3,5 miljoen mensen.

Im Laufe der beiden Programmplanungszeiträume 1989-1993 und 1994-1999 haben die sieben Regionen in äußerster Randlage mit insgesamt 3,5 Mio. Einwohnern alles in allem Finanzhilfen aus den Strukturfonds in Höhe von 7,2 Milliarden Euro für die regionale wirtschaftliche Entwicklung erhalten (das sind 2,5 % der für alle Regionen bereitgestellten Mittel).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat wat de tsjechen hebben gekregen' ->

Date index: 2021-10-26
w