Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D.w.z.
Dat wil zeggen
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Lampfitting
Lamphouder
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
Zekere schuld
Zekere schuldvordering
Zekering
Zekering uitschakelen

Traduction de «zeggen dat zeker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dat wil zeggen | d.w.z. [Abbr.]

das heißt | d. h. [Abbr.]


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut


zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid

mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld






stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen


elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


stroomonderbreker | zekering

Schalter | Selbstschalter | Sicherung | Stromunterbrechter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel wil zeker niet zeggen dat 40 % van het woningbestand voorbehouden wordt voor uiterste noodgevallen.

Dieser Artikel bedeutet sicherlich nicht, dass 40% des Wohnungsbestandes für Zuteilungen in äußersten Notfällen vorbehalten wären.


« Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat enkel automatisch schadeloos kunnen worden gesteld de passagiers van een voertuig dat aan spoorstaven is gebonden wanneer het ongeval zich voordoet op een plaats bedoeld in artikel 2, § 1, van diezelfde wet, dat wil zeggen op de openbare weg, op een voor het publiek toegankelijk terrein of op een ter ...[+++]

« Verstösst Artikel 29bis § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 21hhhhqNovember 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass eine automatische Entschädigung nur für die Passagiere eines an Schienen gebundenen Fahrzeugs möglich ist, wenn der Unfall sich an einem in Artikel 2 § 1 desselben Gesetzes erwähnten Ort ereignet, das heisst auf öffentlicher Strasse, auf der Öffentlichkeit zugänglichem Gelände oder nicht-öffentlichem Gelände, das ab ...[+++]


Wanneer ik bijvoorbeeld de situatie in Oekraïne bekijk zeggen we zeker niet: wat jullie ook doen, waarover jullie ook ruzie maken, al doen jullie niets aan jullie problemen, op de steun van de Europese Unie kunnen jullie rekenen.

Wenn ich mir zum Beispiel die Situation in der Ukraine ansehe, so darf es nicht heißen: Was immer Ihr tut, worüber Ihr auch immer streitet und was Ihr auch immer an Problemen nicht löst, Ihr habt den Rückhalt der Europäischen Union.


Ik zou luid en duidelijk willen zeggen dat zekere energievoorziening en in het bijzonder diversificatie van de gastoevoer slechts een mooie droom zal blijven als de Nabucco-pijpleiding niet wordt aangelegd.

Ich möchte laut und deutlich sagen: Die Sicherheit der Energieversorgung und insbesondere die Diversifizierung der Gasversorgungsquellen werden nur ein schöner Traum bleiben, wenn wir die Nabucco-Gasfernleitung nicht bauen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou willen zeggen: ja, zeker gezien de gebrekkige technische middelen en de beperkte mogelijkheden.

Ich wage zu sagen, ja, wenn ich die dürftige technische Ausstattung und die beschränkten Kompetenzen berücksichtigen.


Afrondend wil ik, mijnheer de Voorzitter, nog zeggen dat zeker veel mensen, en veel mensen in Europa, die nooit geloofden in Europa nu even ontevreden zullen zijn als met een ander Verdrag.

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich anmerken, dass sicher viele Menschen, auch in Europa, die niemals an Europa geglaubt haben, mit diesem Vertrag unzufrieden sind, ebenso wie sie es mit jedem anderen Vertrag wären.


Wegens tijdgebrek zal ik mij beperken tot ervaringen in Ierland, maar wat ik ga zeggen is zeker van belang voor dit debat.

Aus Zeitgründen werde ich mich auf die irischen Erfahrungen beschränken, aber sie sind für diese Aussprache durchaus relevant.


De bedragen die voortvloeien uit de toepassing van de bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde verlaging van vijf procentpunten in het kader van de modulatie moeten aan de lidstaten worden toegewezen op basis van dezelfde criteria als die welke in die verordening zijn vastgesteld, dat wil zeggen objectieve criteria waarbij wordt bepaald dat een zeker percentage van de bedragen in de lidstaat blijft waar de bedragen zijn gegenereerd.

Die Beträge, die sich aus der Anwendung des Satzes von 5 % ergeben, der den in der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgesetzten Modulationskürzungen entspricht, sollten nach den gleichen im Rahmen dieser Verordnung festgelegten Kriterien, d.h. nach objektiven Kriterien auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, während zugleich vorgesehen werden sollte, dass ein bestimmter Prozentsatz der eingesparten Beträge in den Mitgliedstaaten ...[+++]


Samenvattend kan men zeggen dat deze positieve bevindingen - de meeste indicatoren laten gedurende de referentieperiode een stijgende tendens zien - erop duiden dat de in de richtlijn "Televisie zonder grenzen" neergelegde doelstellingen langzaam maar zeker verwezenlijkt worden.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Gesamtheit dieser positiven Ergebnisse - die meisten Indikatoren weisen im Berichtszeitraum eine steigende Tendenz auf - auf die Verwirklichung der in der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" vorgesehenen Ziele hindeutet.


De Rechtbank, geadieerd door een verzoekschrift tot homologatie van die adoptie, stelt vast dat artikel 370 van het Burgerlijk Wetboek duidelijk de band verbreekt tussen het kind en zijn oorspronkelijk gezin; een strikte interpretatie leidt ertoe te zeggen dat het kind geen juridische band meer heeft met zijn moeder, een situatie die door de partijen echter niet is gewild en zeker niet het belang van het kind dient, en daarom heef ...[+++]

Das mit einem Antrag auf Bestätigung dieser Adoption befasste Gericht stellt fest, dass Artikel 370 des Zivilgesetzbuches deutlich das Band zwischen dem Kind und seiner ursprünglichen Familie zerreisst; eine strikte Interpretation führt zu der Aussage, dass das Kind - juristisch gesehen - nichts mehr mit seiner Mutter verbindet, eine Situation, die aber von den Parteien nicht gewollt ist und sicher nicht dem Interesse des Kindes dient, und deshalb hat das Gericht die Mutter aufgefordert, auch ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat zeker' ->

Date index: 2022-11-22
w