Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die activiteiten uitoefen
En
Op het gebied van
S

Traduction de «zeggen waartegen geen echte bezwaren » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de rest toont het verschil in de inspanningen die van de landen worden gevraagd – waarover niet echt een discussie heeft plaatsgevonden, of ik zou bijna zeggen waartegen geen echte bezwaren zijn gerezen – aan wat Europese solidariteit echt is.

In Bezug auf den Rest zeigt der Unterschied bei den von den verschiedenen Ländern verlangten Anstrengungen, der nicht wirklich Gegenstand der Diskussion war – oder, wie ich eigentlich sagen wollte, kein Gegenstand von Einwänden war – was europäische Solidarität wirklich bedeutet.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb geen echte bezwaren tegen de voorstellen in deze wetgevingsresolutie en ik wil de Commissie feliciteren met haar initiatief. Dit initiatief heeft tot doel wetenschappelijke ontwikkelingen te erkennen en het gebruik van vaccins tegen bluetongue toe te staan buiten de gebieden waar beperkingen op de verplaatsing van dieren zijn opgelegd, aangezien dit type vaccin geen risico’s met zich meebrengt op ongewenste circulatie van het virus.

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich habe keine wirklichen Einwände gegen die Vorschläge in dieser legislativen Entschließung, und ich möchte der Kommission zu dieser Initiative gratulieren, mit der angestrebt wird, wissenschaftliche Entwicklungen anzuerkennen und die Verwendung von Impfstoffen gegen die Blauzungenkrankheit außerhalb von Gebieten zuzulassen, in denen Beschränkungen für die Verbringung ...[+++]


Tot slot wil ik nog zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat de absoluut noodzakelijke bestrijding van zwartwerk een zaak is die niet alleen illegale immigranten aangaat. Deze zaak gaat ook de legale immigranten en de miljoenen Europese burgers aan wier arbeidsrechten dagelijks door hun werkgevers worden geschonden. Dit is een zaak van overtreding van de arbeidswetgeving, waarop geen echte controle wordt verricht en waarvoor geen echte s ...[+++]

Schließlich betrifft die absolute Notwendigkeit, den Markt für Schwarzarbeit zu bekämpfen, offenkundig nicht nur illegale Einwanderer; sie betrifft vorrangig legale Einwanderer, sie betrifft Millionen europäischer Staatsbürger, deren Rechte als Arbeitnehmer von ihren Arbeitgebern tagtäglich mit Füßen getreten werden und sie betrifft die Tatsache, dass Arbeitsgesetze ohne wesentliche Kontrolle oder Sanktionen mit Füßen getreten werden.


Ik wil in ieder geval het volgende zeggen: het verslag waar wij vandaag over stemmen, het verslag-Mikko over de concentratie en pluralisme in de media, is het eerste dat met deze procedure wordt aangenomen. Hierdoor kunnen wij geen echt debat voeren en geen amendementen indienen; en dat dan ook nog op een dag dat zich in Italië een ernstig voorval heeft voorgedaan ten nadele van de vrije meningsuiting: men heeft het ontslag aangekondigd van 25 journalisten van de enige televisiezender die vooralsnog niet onder co ...[+++]

Ich sollte dennoch Folgendes sagen: Der Bericht, über den wir heute abstimmen, der Mikko-Bericht über Medienkonzentration und -pluralismus, ist der erste Bericht, den wir nach diesem Verfahren billigen, was uns daran hindert, eine umfassende Aussprache zu führen und Änderungsanträge einzureichen – und das an einem Tag, an dem in Italien mit der Ankündigung der Entlassung von 25 Journalisten des einzigen Fernsehsenders, über den Berlusconi gegenwärtig keine Macht hat, ein schwerer, sehr schwerer, Angriff auf die freie Meinungsäußerung erfolgt ist.


Indien de bezwaren slechts op één prioritair zwaartepunt betrekking hebben, wordt de eerste tussentijdse betaling verricht voor de prioritaire zwaartepunten waartegen geen bezwaren zijn gericht.

Betreffen die Vorbehalte nur eine einzige Prioritätsachse, so wird für die anderen Prioritätsachsen des operationellen Programms, zu denen keine Vorbehalte erhoben wurden, die erste Zwischenzahlung geleistet.


Indien de bezwaren slechts op één prioritair zwaartepunt betrekking hebben, wordt de eerste tussentijdse betaling verricht voor de prioritaire zwaartepunten waartegen geen bezwaren zijn gericht.

Betreffen die Vorbehalte nur eine einzige Prioritätsachse, so wird für die anderen Prioritätsachsen des operationellen Programms, zu denen keine Vorbehalte erhoben wurden, die erste Zwischenzahlung geleistet.


Indien de bezwaren slechts op één prioritair as betrekking hebben, wordt de eerste tussentijdse betaling verricht voor de andere prioritaire assen waartegen geen bezwaren zijn gericht.

Betreffen die Vorbehalte nur eine einzige Prioritätsachse, so erfolgt die erste Zwischenzahlung für die übrigen Prioritätsachsen des operationellen Programms, zu denen keine Vorbehalte bestehen.


Indien de bezwaren slechts op één prioritair as betrekking hebben, wordt de eerste tussentijdse betaling verricht voor de andere prioritaire assen waartegen geen bezwaren zijn gericht.

Betreffen die Vorbehalte nur eine einzige Prioritätsachse, so erfolgt die erste Zwischenzahlung für die übrigen Prioritätsachsen des operationellen Programms, zu denen keine Vorbehalte bestehen.


14. herinnert aan de toezegging van de EU inzake een ontwikkelingsronde; is van oordeel dat de weerslag van de liberalisering op de ontwikkeling per geval moet worden geëvalueerd; doet een beroep op de Commissie om geen liberalisering na te streven op die gebieden waarop het betrokken ontwikkelingsland echte bezwaren vanuit ontwikkelingsoogpunt heeft;

14. erinnert an die Verpflichtung zu einer Entwicklungsrunde, die die EU eingegangen ist; ist der Ansicht, dass die Auswirkungen der Liberalisierung auf die Entwicklung von Fall zu Fall geprüft werden müssen und fordert die Kommission auf, die Liberalisierung in den Bereichen, in denen das betreffende Entwicklungsland ernsthafte, die Entwicklung betreffende Einwände hat, nicht weiter zu verfolgen;


Het beroep heeft uitsluitend betrekking op het woord « zorgverstrekking » in artikel 2, 1°, van het bestreden decreet, zonder hetwelk het decreet immers uitsluitend toepasselijk zou zijn op « organisatie[s] die activiteiten uitoefen[en] op het gebied van [.] gezondheidsopvoeding of preventieve gezondheidszorg zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen », waartegen de Ministerraad geen bezwaren heeft.

Die Klage beziehe sich ausschliesslich auf das Wort « Pflegeleistung » in Artikel 2 1° des angefochtenen Dekrets, ohne dass nämlich das Dekret ausschliesslich anwendbar wäre auf « Organisation(en), die Tätigkeiten auf dem Gebiet der [.] Gesundheitserziehung oder der Präventivmedizin gemäss Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen » ausübten, wogegen der Ministerrat keine Einwände habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen waartegen geen echte bezwaren' ->

Date index: 2022-02-07
w