Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De wet zegt in haar considerans dat...
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Men zegt dat het ijzer zachtgegloeid is
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «zegt zijn volledige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


men zegt dat het ijzer zachtgegloeid is

der Stahl wird als weichgeglüt bezeichnet


de wet zegt in haar considerans dat...

in den Erwägungsgründen des Gesetzes heißt es...


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung






ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen


volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die redenen, het Hof zegt voor recht : In die zin geïnterpreteerd dat het de verkeersongevallen met een voertuig dat rijdt op een spoorweg die volledig afgezonderd is van het verkeer op de plaatsen bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wanneer het slachtoffer van het ongeval een persoon is die ertoe gemachtigd is zich te begeven op een spoorweg in het kader van zijn werk, nie ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Dahin ausgelegt, dass er Verkehrsunfälle, an denen ein Fahrzeug beteiligt ist, das auf Schienen fährt, die vollständig vom Verkehr an den Orten im Sinne von Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge getrennt sind, in dem Fall, dass das Unfallopfer eine Person ist, die im Rahmen ihrer Arbeit zum Betreten eines Bahngleises ermächtigt ist, nicht von der Regelung der automatischen Entschädigung ausschließt, verstößt Artikel 29bis § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes in der durch das Gesetz vom 19. Januar 2001 abgeänderten F ...[+++]


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 171, 5°, b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2010, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre van de werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van bezoldigingen van bedrijfsleiders, waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare t ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der für das Steuerjahr 2010 geltenden Fassung verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Ausfall von Entlohnungen von Unternehmensleitern, deren Festsetzung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund des Vorhandenseins einer Streitsache erst nach Ablauf des Besteuerungszeitraums erfolgte, auf den sie sich tatsächlich beziehen, von seinem Anwendungsbereich ausgeschlossen werden.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2008, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre van de werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van inkomsten, waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in wer ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der für das Steuerjahr 2008 geltenden Fassung verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Einkommensausfall, deren Festsetzung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund des Vorhandenseins einer Streitsache erst nach Ablauf des Besteuerungszeitraums erfolgte, auf den sie sich tatsächlich beziehen, von seinem Anwendungsbereich ausgeschlossen werden.


2. zegt zijn volledige steun toe aan Hans Blix, uitvoerend voorzitter van UNMOVIC, aan El Baradei, directeur-generaal van de IAEA en hun team inspecteurs die belast zijn met de uitvoering van de striktere inspectieregeling zoals vastgelegd in resolutie 1441 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties;

2. unterstützt uneingeschränkt die Arbeit von Hans Blix, Exekutivvorsitzender der UNMOVIC, Mohamed El Baradei, Generaldirektor der IAEO, und ihres Inspektorenteams, das für das in der Resolution 1441 des UN-Sicherheitsrats vorgesehene verstärkte Inspektionsregime der UNO zuständig ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. zegt zijn volledige steun toe aan Hans Blix, die ter plaatse de werkzaamheden van de commissie van toezicht, controle en inspectie van de Verenigde Naties (UNMOVIC) leidt, aan El Baradei, directeur-generaal van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA), en hun team inspecteurs die belast zijn met de uitvoering van de striktere inspectieregeling zoals vastgelegd in resolutie 1441 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties;

2. unterstützt uneingeschränkt die Arbeit von Hans Blix, Exekutivvorsitzender der UN-Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission (UNMOVIC), Mohamed El Baradei, Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), und ihres Inspektorenteams, das für das in der Resolution 1441 des UN-Sicherheitsrates vorgesehene verstärkte Inspektionsregime der UNO zuständig ist;


1. zegt zijn volledige steun toe aan Hans Blix, die ter plaatse de werkzaamheden van de commissie van toezicht, controle en inspectie van de Verenigde Naties (UNMOVIC) leidt, aan El Baradei, directeur-generaal van het Internationaal agentschap voor Atoomenergie (IAEA), en hun groep inspecteurs die belast zijn met de uitvoering van de strengere inspectieregeling zoals vastgelegd in resolutie 1441 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties;

1. unterstützt uneingeschränkt die Arbeit von Hans Blix, Exekutivvorsitzender der UN-Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission (UNMOVIC), Mohamed El Baradei, Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), und ihres Inspektorenteams, das für das in der Resolution 1441 vorgesehene verstärkte Inspektionsregime der UNO zuständig ist;


Tot slot zegt de minister nog steeds voorstander te zijn van een volledige uitstap uit de milieutaksregeling » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2596/002, pp. 12 en 13).

Schliesslich erklärt der Minister, immer noch einen völligen Ausstieg aus der Umweltsteuerregelung zu befürworten » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2596/002, SS. 12 und 13).


3. zegt zijn volledige steun toe aan alle Tunesiërs en de Tunesische verenigingen, organisaties en advocaten die zich inzetten voor de naleving van de rechtsbeginselen;

3. unterstützt uneingeschränkt die tunesischen Persönlichkeiten, Verbände und Organisationen sowie die Rechtsanwälte, die für die Achtung des Rechts eingetreten sind;


6. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk over te gaan tot de indiening van de reeds aangekondigde nieuwe richtlijn inzake harmonisatie van de minimale veiligheidsnormen voor weg- en spoortunnels en zegt toe volledig samen te zullen werken met de Raad en de Commissie om de spoedige goedkeuring en tenuitvoerlegging daarvan te verzekeren; dringt er bij de Commissie op aan om serieuze aandacht te schenken aan het recente verslag van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling, waarin wordt voorgesteld de tunnels in verschillende categorieën in te delen afhankelijk van hun niveau van veiligheid voor het vervoer van gevaa ...[+++]

6. ersucht die Kommission, die bereits angekündigte neue Richtlinie über die Harmonisierung der Mindestsicherheitsstandards für Straßen- und Eisenbahntunnel so bald wie möglich vorzulegen, und verpflichtet sich, uneingeschränkt mit dem Rat und der Kommission zusammenzuarbeiten, um dafür zu sorgen, dass diese Richtlinie rasch angenommen und umgesetzt wird; fordert die Kommission auf, sich ernsthaft mit dem vor kurzem erschienenen Bericht der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auseinanderzusetzen, in dem vorgeschlagen wird, Tunnel nach ihrem Sicherheitsniveau für den Transport von Gefahrgut zu kennzeichnen;


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]


w