Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zei dat we ambitieus zouden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De werkelijkheid is echter dat anderen even ambitieus zouden moeten zijn als wij.

In Bezug auf unsere ehrgeizigen Ziele müssen die anderen jedoch noch aufholen.


Commissaris Dimas zei dat we ambitieus zouden moeten zijn.

Kommissar Dimas hat uns zum Ehrgeiz aufgefordert.


De verbeterde Europese procedure voor geringe vorderingen is een reactie op een reële bezorgdheid van de burgers: in een recente Eurobarometer zei bijvoorbeeld een derde van de respondenten dat zij meer geneigd zouden zijn een vordering in te stellen mocht de procedure alleen schriftelijk worden gevoerd zonder dat de partijen zich fysiek naar de rechtbank moeten begeven.

Das verbesserte Europäische Verfahren für geringfügige Forderungen ist eine Antwort auf die tatsächlichen Sorgen der Bürger: In einer kürzlich durchgeführten Eurobarometer-Umfrage gab z.


Verder zei hij: "Maar we moeten hier ook lering uit trekken: resultaten zijn soms fragmentarisch en de lidstaten zouden hun inspanningen om gebruik te maken van EU-middelen moeten vergroten .

Er fügte hinzu: „Wir müssen jedoch auch Lehren aus diesem Bericht ziehen: Die Ergebnisse sind bisweilen uneinheitlich, und die Mitgliedstaaten müssen sich bemühen, die EU-Mittel schneller abzurufen.


Ik zei dat ze meer zouden moeten zijn, omdat - zoals hier al gezegd is - wij maar al teveel voorbeelden kennen van gevallen waarin deze beginselen worden afgezwakt, zoniet overboord gegooid, ten behoeve van bepaalde economische, politieke of handelsbelangen.

Ich sage, sie sollten es noch stärker sein, weil es, wie schon angemerkt wurde, viele, ja zu viele Beispiele dafür gibt, dass diese Prinzipien zugunsten gewisser besonderer wirtschaftlicher, kommerzieller oder politischer Interessen abgeschwächt oder sogar ausgehebelt wurden.


6. benadrukt dat, hoewel het handhavingsmechanisme van het Protocol van Kyoto - dat bepaalt dat wanneer een land zijn toegestane emissies in de eerste verbintenisperiode overschrijdt, het dit verschil in de tweede verbintenisperiode moet goedmaken - in theorie deugdelijk is, dit wel nog moet worden getest; verzoekt de Commissie en de lidstaten om het handhavingsmechanisme van het Protocol van Kyoto streng toe te passen en een bijdrage te leveren aan een ambitieus en veelomvattend kader voor de periode na 2012, waarbij billijke, gedifferentieerde en eerlijke doelen moeten worden na ...[+++]

6. betont, dass der Durchsetzungsmechanismus für das Kyoto-Protokoll, bei dem ein Land, das seine genehmigten Emissionen im ersten Verpflichtungszeitraum überschreitet, die Differenz im zweiten Verpflichtungszeitraum ausgleichen muss, zwar in der Theorie gut ist, aber noch erprobt werden muss; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Durchsetzungsmechanismus für das Kyoto-Protokoll rigoros anzuwenden und zur Schaffung eines ...[+++]


8. is van mening dat alle nieuwe vrijhandelsovereenkomsten die door de EU worden gesloten compatibel met de WTO zouden moeten zijn, een allesomvattend en ambitieus karakter zouden moeten hebben, tot werkelijke wederzijdse markttoegang zouden moeten leiden en bovendien een verreikende liberalisering van diensten en investeringen zouden moeten waarborgen, die verder gaat dan de bestaande mu ...[+++]

8. ist der Auffassung, dass alle neuen Freihandelsabkommen, die die EU abschließt, in Einklang mit der WTO stehen, umfassend und ehrgeizig sein und zu einem echten Marktzugang auf Gegenseitigkeit führen sollten und darüber hinaus eine weitreichende Liberalisierung von Dienstleistungen und Investitionen sicherstellen sollten, die über die bereits bestehenden multilateralen Verpflichtungen hinausgeht;


“De landbouwers zouden hun beslissingen moeten baseren op marktsignalen en niet zomaar graan mogen telen dat door middel van openbare interventie moet worden opgekocht,” zei Mariann Fischer Boel, de Commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling.

Die Landwirte sollten sich bei ihren Entscheidungen an den Signalen des Marktes orientieren statt einfach Getreide für den öffentlichen Ankauf anzubauen“, erklärte die Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Mariann Fischer Boel.


De Commissaris zei dat de gezondheidskosten aan het stijgen waren als gevolg van eenouder wordende bevolking, de ontwikkeling vannieuwe diagnose- en behandelingstechnieken, nieuwe ziektes en omstandigheden als gevolg van veranderingen in het natuurlijk milieu en de werkomgeving, en vooral vanwege de hogere verwachtingen bij het publiek omtrent hetgeen de gezondheidsdiensten zouden moeten bieden.

Das Mitglied der Kommission erklärte, daß die Gesundheitskosten aufgrund der Alterung der Bevölkerung, der Entwicklung neuer Technologien für Diagnose und Behandlung, neuer Krankheiten und Bedingungen durch Veränderungen der natürlichen und der Arbeitsumwelt und vor allem wegen der zunehmenden Erwartungen der Bevölkerung hinsichtlich der von den Gesundheitsdiensten zu erbringenden Leistungen steigen würden.


Wij zouden Europese reclamecampagnes voor een product dat verslavend is en verantwoordelijk is voor de dood van zo veel mensen, niet moeten dulden , zo zei hij.

Wir sollten nicht gezwungen werden, europaweite Werbekampagnen für ein Produkt zu tolerieren, das süchtig macht und so viele Menschen tötet", erklärte er.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zei dat we ambitieus zouden moeten' ->

Date index: 2022-01-08
w