Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Lampfitting
Lamphouder
Paraplegie
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
Zekere schuld
Zekere schuldvordering
Zekering
Zekering uitschakelen

Vertaling van "zeker dat beide " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld


zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid

mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit






paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


stroomonderbreker | zekering

Schalter | Selbstschalter | Sicherung | Stromunterbrechter


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen


elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De richtlijnen stellen zeker dat beide partijen de volledige vrijheid hebben bij het kiezen van de manier waarop zij openbare diensten aan hun burgers leveren.

Die Regeln stellen sicher, dass beide Parteien frei entscheiden können, wie sie ihren Bürgern öffentliche Dienstleistungen bereitstellen.


Vandaag heeft de Commissie ook brieven aan België en Frankrijk gezonden. Dit is een eerste stap om zeker te zijn dat havens in die beide landen geen onterecht voordeel in de vennootschapsbelasting genieten.

Die Kommission hat heute zunächst Schreiben an Belgien und Frankreich versandt, um sicherzustellen, dass den Häfen in diesen beiden Ländern keine ungerechtfertigten Vorteile bei der Körperschaftsteuer gewährt werden.


2. De ter beschikking van de Commissie te stellen middelen van het EOF en elke als zeker, vaststaand en invorderbaar aangemerkte schuldvordering wordt vastgesteld door middel van een invorderingsopdracht aan de rekenplichtige, gevolgd door een aan de debiteur gerichte debetnota, welke beide worden opgesteld door de bevoegde ordonnateur.

(2) Die der Kommission zur Verfügung gestellten Eigenmittel und jede einredefreie, bezifferte und fällige Forderung sind durch den zuständigen Anweisungsbefugten dadurch festzustellen, dass er dem Rechnungsführer eine Einziehungsanordnung erteilt und anschließend dem Schuldner eine Zahlungsaufforderung übermittelt.


3) „clearing”: het proces waarbij een CTP posities vaststelt, inclusief het berekenen van nettoverplichtingen, en ervoor zorgt dat financiële instrumenten, contanten of beide beschikbaar zijn om de uit deze posities voortkomende risicopositie zeker te stellen.

„Clearing“ den Prozess der Erstellung von Positionen, darunter die Berechnung von Nettoverbindlichkeiten, und die Gewährleistung, dass zur Absicherung des aus diesen Positionen erwachsenden Risikos Finanzinstrumente, Bargeld oder beides zur Verfügung stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De ter beschikking van de Commissie te stellen middelen van het EOF en elke als zeker, vaststaand en invorderbaar aangemerkte schuldvordering wordt vastgesteld door middel van een invorderingsopdracht aan de rekenplichtige, gevolgd door een aan de debiteur gerichte debetnota, welke beide worden opgesteld door de bevoegde ordonnateur.

(2) Die der Kommission zur Verfügung gestellten EEF-Mittel und jede einredefreie, auf Geld gehende und fällige Forderung sind durch den zuständigen Anweisungsbefugten dadurch festzustellen, dass er dem Rechnungsführer eine Einziehungsanordnung erteilt und anschließend dem Schuldner eine Belastungsanzeige übermittelt.


Een zeker heer Van Collem beweerde beide houders van domeinnamen te vertegenwoordigen; EURid had echter redenen om aan te nemen de heer Van Collem eveneens de registrator is.

Außerdem behauptete ein gewisser Herr Van Collem, beide Domänennameninhaber zu vertreten. Daher hatte EURid Grund zur Annahme, dass es sich bei Herrn Van Collem auch um die Registrierstelle handelte.


Beide partijen hebben tijdens het onderzoek tot op zekere hoogte hun medewerking verleend door informatie te verstrekken aan de Commissie.

Beide Parteien haben bei den Ermittlungen bis zu einem gewissen Grade mit der Kommission zusammengearbeitet, indem sie sie mit Informationen versorgten.


Tot op zekere hoogte vormt dit programma een aanvulling op het op 8 november 1994 goedgekeurde operationele programma voor lokale ontwikkeling, aangezien beide programma's bedoeld zijn voor lokale gemeenschappen.

Dieses Programm ergänzt gewissermaßen das am 8. November 1994 genehmigte "OP Gemeinden", da beide für lokale Gebietskörperschaften (von wenigstens 50 000 Einwohnern) bestimmt sind, wobei das vorliegende Programm direkter mit dem Umweltschutz verbunden ist.


Uit de door de Spaanse regering verstrekte informatie kon de Commissie niet precies afleiden wat het steunbestanddeel was van elk van de leninggaranties en zij mocht derhalve veronderstellen dat beide in zekere mate staatssteun behelsden.

Aus den Angaben der spanischen Regierung vermochte die Kommission jedoch nicht zu entnehmen, wie groß das Beihilfeelement in den beiden Bürgschaftszusagen war, sie ging mithin davon aus, daß in beiden Fällen ein gewisses Maß an staatlichen Beihilfen vorlag.


Met name de combinatie van de beide belastingmaatregelen - de speciale afschrijving leidt tot zeker hoge verliezen in het eerste jaar (de eerste jaren) van de exploitatie van het schip, welke de deelnemer en de Kommanditgesellschaft nodig heeft om deze van zijn of haar persoonlijk belastbaar inkomen te kunnen aftrekken - biedt een aanzienlijke stimulans voor investeringen in nieuwe schepen.

Vor allem die Kombination der beiden Steuermaßnahmen - die Sonderabschreibung mit den gesicherten hohen Verlusten in den ersten Betriebsjahren des Schiffes, die der Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft braucht, um sein steuerpflichtiges Einkommen entsprechend niedriger ansetzen zu können - stellt einen beträchtlichen Anreiz für Investitionen in neue Schiffe dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker dat beide' ->

Date index: 2022-02-16
w