Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeker nu verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

Zeker nu verschillende doelen met elkaar concurreren voor begrotingsmiddelen, is dit van bijzonder belang.

Dies ist eine robuste und entschiedene Reaktion auf die jetzige Lage. Sie zeigt, dass die Kommission ihre Verantwortung für die Landwirte sehr ernst nimmt und bereit ist, ihr mit angemessenen Finanzmitteln gerecht zu werden. Dies verdient angesichts der derzeit bestehenden anderen Haushaltszwänge besondere Beachtung.


De tot nu toe geldende wettelijke regeling – elke lidstaat levert een rechter – moet een zeker evenwicht tussen de lidstaten en de verschillende rechtsculturen waarborgen.

Der Sinn des bisherigen, derzeit geltenden Rechts – jeder Mitgliedstaat entsendet einen Richter – ist die Wahrung eines gewissen Gleichgewichts zwischen den Mitgliedstaaten und Rechtskulturen.


Ik geloof namelijk dat het heel goed mogelijk is om politiek van mening te verschillen en er verschillende ideeën op na te houden, en toch – zeker nu – samen te werken.

Auch wenn wir politische Differenzen und unterschiedliche Ideologien haben, so glaube ich wirklich, dass wir – insbesondere in einer Situation wie dieser – geschlossen handeln müssen und nicht in entgegengesetzte Richtungen laufen dürfen.


Ten tweede moet het nucleaire beleid van Europa en de VS coherenter worden, zeker nu we zien dat India en Iran verschillend worden behandeld. Het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie zal een belangrijkere rol moet gaan vervullen in het multilaterale systeem voor uraniumverrijking en de verwerking van kernafval.

Zweitens: Die Nuklearpolitik Europas und der USA muss auf eine kohärente Basis gebracht werden, vor allem angesichts unterschiedlicher Behandlung Indiens und Irans. Zweitens muss der Internationalen Atomenergiebehörde in Wien eine größere Rolle in einem multilateralen System der Urananreicherung und der Entsorgung des Atommülls gegeben werden.


Het grootste gevaar schuilt evenwel in de vraag of China erin zal slagen de politieke structuur van een eenheidsstaat te behouden en aan de sociale behoeften van de mensen te voldoen. Het grootste probleem van China wordt namelijk niet door wapens gevormd, maar door de toenemende honger en armoede onder bepaalde delen van de bevolking. China heeft zeker te kampen met een groot probleem: het land heeft namelijk verschillende culturen, talen en etnische groepen en is er tot nu toe niet in geslaagd - dit geldt overigens niet alleen voor ...[+++]

China hat sicherlich das große Problem, dass es verschiedene Kulturen, Sprachen und Ethnien im Land gibt, und es hat es bisher nicht geschafft – übrigens nicht nur China nicht –, diesen verschiedenen Kulturen und Ethnien den Raum zu geben, der Voraussetzung dafür ist, die politische Einheit des Landes zu halten.


Het feit dat die vrederechter toegevoegd vrederechter wordt, heeft een onevenredig gevolg, zeker nu in de vergelijkbare situatie van verschillende titularissen, bedoeld in artikel 22, § 2, voorzien is in een overgangsmaatregel die niet datzelfde gevolg heeft.

Die Tatsache, dass dieser Friedensrichter zum beigeordneten Richter wird, hat eine unverhältnismässige Auswirkung, zumal in der Situation mehrerer Amtsinhaber im Sinne von Artikel 22 § 2 eine Übergangsmassnahme vorgesehen ist, die nicht die gleiche Auswirkung hat.


Als we over hetzelfde onderwerp spreken, spreken we niet noodzakelijkerwijs over dezelfde dingen, en we zien heus wel dat Griekenland en Turkije het over verschillende dingen hebben wanneer ze naar dezelfde kwestie verwijzen. Hoofdzaak is dat er nu een kader voor onderhandelingen bestaat. Nu moeten we de partijen enige tijd gunnen opdat dit kader kan beginnen te functioneren, zeker nu de algemene betrekkingen tussen de twee landen een positieve fase doormaken.

Ich denke, wir müssen der Zeit Zeit lassen und dafür sorgen, daß dieser Verhandlungsrahmen funktionieren kann, insbesondere vor dem Hintergrund des guten Moments der griechisch-türkischen Beziehungen.


Het initiatiefrecht van verschillende kanten zou het besluitvormingssysteem verstikken, zeker in een uitgebreide Unie, zoals nu al het geval is in sommige sectoren;

Durch die Wahrnehmung des Initiativrechts durch verschiedene Instanzen würde, insbesondere in einer erweiterten Union, die Beschlussfassung stark beeinträchtigen; das ist bereits jetzt in einigen Bereichen erkennbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker nu verschillende' ->

Date index: 2022-10-30
w