Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zekere behandeling zoals » (Néerlandais → Allemand) :

"Recirculatiesystemen": systemen waarbij het water na een zekere behandeling (zoals filteren) opnieuw wordt gebruikt.

„Kreislaufanlagen“ sind Anlagen, in denen das Wasser nach der Aufbereitung (z. B. Filtern) in das Haltungsbecken zurückgeführt wird.


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzeke ...[+++]

« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden (auf die sich insbesondere Artikel 704 des Gerichtsgesetzbuches bezieht), die sich in menschlicher, sozi ...[+++]


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzeke ...[+++]

« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden (auf die sich insbesondere Artikel 704 des Gerichtsgesetzbuches bezieht), die sich in menschlicher, sozi ...[+++]


We moeten bovendien serieus optreden tegen de prostitutie, wat we op dit moment volstrekt niet doen in Europa, en we moeten ons ook zeker meer richten op zaken als monitoring, tests en natuurlijk de behandeling en preventie van besmettelijke ziekten, zoals in het document wordt behandeld.

Außerdem muss ernsthaft gegen die Prostitution vorgegangen werden, wovon wir in unserem Europa weit entfernt sind, und zweifellos muss auch mehr für die Überwachung, die Tests und selbstverständlich für die Heilung und die Prävention von Infektionskrankheiten getan werden, wie in dem Dokument dargelegt wird.


Het Hof kan zich bijgevolg, binnen de grenzen van zijn saisine, niet uitspreken over het onderscheid in behandeling dat zou kunnen worden teweeggebracht door het bepaalde in artikel 46, § 1, 6°, zoals ingevoegd bij de wet van 20 mei 1998 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999 tussen verkeersongevallen op de openbare weg en verkeersongevallen op terreinen die enkel toegankelijk zijn voor een zeker aantal personen die het recht ...[+++]

Der Hof kann sich demzufolge innerhalb der Grenzen der Anhängigmachung nicht zu dem Behandlungsunterschied äussern, der durch die Vorschrift von Artikel 46 § 1 Nr. 6, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Mai 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, herbeigeführt werden könnte zwischen Verkehrsunfällen auf öffentlicher Strasse und Verkehrsunfällen auf Geländen, die nur für eine bestimmte Anzahl Berechtigter zugänglich sind, wie z.B. auf Privatparkplätzen.


38. erkent dat een zekere vooruitgang is geboekt waar het gaat om de bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van taalminderheden; wijst er evenwel op dat in vele kandidaat-landen situaties van misbruik en discriminatie blijven bestaan door tekortkomingen in de rechtspraak en de rechtshandhaving en herhaalt dat het EU-acquis inzake anti-discriminatie, zoals omschreven in artikel 13 EG-Verdrag en overeenkomstig het Handvest van de grondrechten ten uitvoer moet worden gelegd, met name ...[+++]

38. erkennt an, dass gewisse Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte und der Rechte von Minderheiten erzielt worden sind, auch bei den Rechten in Bezug auf die Sprache; weist jedoch darauf hin, dass es wegen Mängeln im Justiz- und Strafverfolgungswesen in vielen Beitrittsländern nach wie vor Missbrauch und Diskriminierung gibt, und wiederholt, dass der Besitzstand der Europäischen Union auf dem Gebiet der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags und im Sinne der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere in Bezug auf Schwule und Lesben, umgesetzt werden muss; fordert ferner besondere Anstrengungen zur Bekämpfung und Beendigung von Menschenrechtsverletzungen gegen Menschen mit ...[+++]


36. erkent dat een zekere vooruitgang is geboekt waar het gaat om de bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van taalminderheden; wijst er evenwel op dat in vele kandidaat-landen situaties van misbruik en discriminatie blijven bestaan door tekortkomingen in de rechtspraak en de rechtshandhaving en herhaalt dat het EU-acquis inzake anti-discriminatie, zoals omschreven in artikel 13 EG-Verdrag en overeenkomstig het Handvest van de grondrechten ten uitvoer moet worden gelegd; dringt v ...[+++]

36. erkennt an, dass gewisse Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte und der Rechte von Minderheiten erzielt worden sind, auch bei den Rechten in Bezug auf die Sprache; weist jedoch darauf hin, dass es wegen Mängeln im Justiz- und Vollzugswesen in vielen Beitrittsländern nach wie vor Missbrauch und Diskriminierung gibt und wiederholt seine Forderung, dass der Besitzstand der EU auf dem Gebiet der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags und im Sinne der Grundrechte-Charta umgesetzt werden muss; fordert ferner besondere Anstrengungen zur Bekämpfung und Beendigung von Menschenrechtsverletzungen gegen Personen mit Behinderungen, die in Bewerberlän ...[+++]


Dus lijkt er niet alleen een zekere diversiteit te zijn met betrekking tot basisvoorzieningen zoals gezondheidszorg en onderwijs, maar ook met betrekking tot bredere onderwerpen zoals "meerderjarigheid" en de behandeling van randgroepen.

Offenbar deshalb gibt es hier besonders große Unterschiede, was die Grundleistungen wie Gesundheit und Bildung, aber auch weitergefasste Konzepte wie die ,Schutzaltersgrenze" oder den Umgang mit ausgegrenzten Gruppen anbelangt.


Dus lijkt er niet alleen een zekere diversiteit te zijn met betrekking tot basisvoorzieningen zoals gezondheidszorg en onderwijs, maar ook met betrekking tot bredere onderwerpen zoals "meerderjarigheid" en de behandeling van randgroepen.

Offenbar deshalb gibt es hier besonders große Unterschiede, was die Grundleistungen wie Gesundheit und Bildung, aber auch weitergefasste Konzepte wie die ,Schutzaltersgrenze" oder den Umgang mit ausgegrenzten Gruppen anbelangt.


Ook de toeneming van de vrouwen- en kinderhandel is onverbrekelijk verbonden met de lage ontwikkelingsniveaus en de geringe kansen van vrouwen op banen in de ontwikkelingslanden, evenals met de toenemende vraag naar mannen op de arbeidsmarkt van die landen, hetgeen vrouwen in zekere zin tot handelswaar op de internationale seksmarkt maakt, waarover niet kan worden gesproken bij de behandeling van de markt en de wereldeconomie, zoals in het Groenboek gebeurt!

Auch die Zunahme des Schmuggels von Frauen und Kindern steht in ganz engem Zusammenhang zu niedrigem Entwicklungsstand und spärlichen Beschäftigungschancen für Frauen in den "Entwicklungsländern" sowie zur wachsenden Nachfrage nach Männern auf dem "Arbeitsmarkt" dieser Länder, wodurch Frauen in gewisser Weise zu Waren auf dem "SexWeltmarkt" werden. Das paßt nicht in die im Grünbuch gewählte Art der Behandlung des Themas globaler Markt/globale Wirtschaft!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekere behandeling zoals' ->

Date index: 2021-03-18
w