Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over importbeperkingen
Advies geven aan klanten over invoerbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over importbeperkingen
Raad geven aan klanten over invoerbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Tenlasteneming van repatriëringskosten
Waarborg voor de terugkeer
Zekerheid voor de kosten van de uitreis

Traduction de «zekerheid geven over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


advies geven aan klanten over importbeperkingen | raad geven aan klanten over invoerbeperkingen | advies geven aan klanten over invoerbeperkingen | raad geven aan klanten over importbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Einfuhrbeschränkungen beraten


Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg über die soziale Sicherheit der Grenzgänger


beschikken over voldoende middelen voor de terugreis naar het land van oorsprong. | tenlasteneming van repatriëringskosten | waarborg voor de terugkeer | zekerheid voor de kosten van de uitreis

Beleg für die Rückkehr | Beleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik wil ervoor zorgen dat overal gelijke voorwaarden gelden, die de consumenten zekerheid geven en de ondernemingen praktische oplossingen bieden".

Ich möchte gleiche Voraussetzungen schaffen, die den Verbrauchern Sicherheit geben und praktische Lösungen für Unternehmen bieten“, so die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission Neelie Kroes.


Het zal eindelijk een einde maken aan de verschillende behandeling van deze personen in vergelijking tot andere onderdanen van derde landen en zal hun meer zekerheid geven over hun situatie in de EU.

Er wird ihrer unterschiedlichen Behandlung im Vergleich zu anderen Drittstaatsangehörigen endlich ein Ende setzen und ihnen im Hinblick auf ihre persönliche Situation in der EU größere Sicherheit geben.


Ik kan natuurlijk niet controleren wat Georgië op andere gebieden doet, maar ik kan wel zekerheid geven over ons geld.

Ich kann natürlich nicht kontrollieren, was Georgien bezüglich anderer Fragen unternimmt, aber was unser Geld anbetrifft, kann ich deutliche Aussagen machen.


17. merkt op dat deze veiligheidscontroles, als aanvulling op de non-proliferatiecontroles van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAEA), tevens de staten die nucleair materiaal leveren een reële zekerheid geven over de toepassing van dat materiaal;

17. stellt fest, dass die Sicherheitsüberwachung den Lieferländern von Kernmaterial konkret die zweckgebundene Verwendung garantiert und die Kontrollen der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) in Bezug auf die Nichtverbreitung von Kernwaffen ergänzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. merkt op dat deze veiligheidscontroles, als aanvulling op de non-proliferatiecontroles van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAEA), tevens de staten die nucleair materiaal leveren een reële zekerheid geven over de toepassing van dat materiaal;

17. stellt fest, dass die Sicherheitsüberwachung den Lieferländern von Kernmaterial konkret die zweckgebundene Verwendung garantiert und die Kontrollen der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) in Bezug auf die Nichtverbreitung von Kernwaffen ergänzt;


17. merkt op dat deze veiligheidscontroles, als aanvulling op de non-proliferatiecontroles van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAEA), tevens de staten die nucleair materiaal leveren een reële zekerheid geven over de toepassing van dat materiaal;

17. stellt fest, dass die Sicherheitsüberwachung den Lieferländern von Kernmaterial konkret die zweckgebundene Verwendung garantiert und die Kontrollen der Internationalen Atomenergie-Organisation in Bezug auf die Nichtverbreitung von Kernwaffen ergänzt;


Zelfs al waren ze volledig en nauwkeurig, de gevraagde informatie zou geen zekerheid geven over de objectiviteit en doeltreffendheid van de verrichte controles.

Selbst wenn sie vollständig und genau wären, würden die anzugebenden Informationen keine Gewähr für die Objektivität und Wirksamkeit der durchgeführten Kontrollen liefern.


Mariann Fischer Boel, Europees commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling ziet het zo: “Dit is een uitstekend akkoord, dat de consumenten zal helpen in de hele EU biologische producten gemakkelijker te herkennen en hun zekerheid zal geven over wat zij juist aan het kopen zijn.

Die für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Kommissarin Mariann Fischer Boel erklärte: „Diese Einigung ist eine sehr gute Sache. Sie wird den Verbrauchern gestatten, ökologische Erzeugnisse in der gesamten EU leichter zu erkennen, und ihnen Gewissheit darüber geben, was genau sie kaufen.


De voornaamste problemen inzake de biologische landbouw zijn tweeërlei. De jaarlijkse uitvoeringsverslagen, die zekerheid zouden moeten geven over de objectiviteit en doeltreffendheid van het controlesysteem, zijn onvolledig en onbetrouwbaar.

Bei der ökologischen Landwirtschaft wurden insbesondere folgende Probleme festgestellt: Die jährlichen Durchführungsberichte, die Gewähr für die Objektivität und Wirksamkeit des Kontrollsystems liefern sollten, sind unvollständig und nicht zuverlässig.


De Rekenkamer verklaart dat de transacties in verband met ontvangsten, vastleggingen en administratieve uitgaven over het geheel genomen wettig en regelmatig zijn, maar dat zij deze zekerheid niet kan geven met betrekking tot de andere betalingen.

Dies bedeutet jedoch nicht, dass das Geld der Steuerzahler in den Programmen, in denen der Rechnungshof Fehler entdeckte, auf betrügerische Art und Weise verwendet, schlampig verwaltet oder vergeudet wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheid geven over' ->

Date index: 2022-02-07
w