Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zekerheid hebben verschaft " (Nederlands → Duits) :

Om hier echter succes te hebben moeten de marktdeelnemers zekerheid hebben, die het best met behulp van een duidelijk wetgevingskader kan worden verschaft.

Eine wichtige Voraussetzung für den Erfolg der Wirtschaftsakteure ist jedoch die Sicherheit, die am ehesten ein eindeutiger Rechtsrahmen bieten kann.


Het voorontwerp van begroting gaat voorts vergezeld van de jaarlijkse betrouwbaarheidsverklaring ex post, gepresenteerd door de hoogste politieke en bestuurlijke autoriteit van elk van de lidstaten (minister van Financiën), waarin wordt vermeld dat passende controles een redelijke zekerheid hebben verschaft ten aanzien van de wettigheid en de regelmatigheid van de handelingen in verband met de tenuitvoerlegging van uitgaven, in het bijzonder op de gebieden waarop het beheer wordt gedeeld.

Dem Vorentwurf des Haushaltsplans ist ferner die jährliche ex-post-Zuverlässigkeitserklärung seitens der höchsten politischen und gleichzeitig obersten Verwaltungsbehörde (Finanzminister) jedes Mitgliedstaats dahingehend beigefügt, dass angemessene Kontrollen hinreichende Sicherheit bezüglich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge zur Ausführung der Ausgaben, insbesondere in den Bereichen der geteilten Mittelverwaltung, gestatteten.


Wanneer zij al werken, hebben ze functies op relatief "laag" niveau of doen zij zwart of grijs werk (landbouw, catering, schoonmaak, huishoudelijk werk), dat hen geen enkele financiële onafhankelijkheid of zekerheid verschaft.

Wenn sie berufstätig sind, dann auf so genannten schlechten Arbeitsplätzen oder im Rahmen nicht angemeldeter Erwerbsarbeit oder der Schattenwirtschaft (Landwirtschaft, Gastronomie, Reinigung, Hausarbeit), was ihnen weder wirtschaftliche Unabhängigkeit noch Sicherheit bringt.


Overeenkomstig artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie hebben de Europese Unie en de lidstaten tot taak ervoor te zorgen dat de Unie door middel van nauwere samenwerking de burgers in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid een hoog niveau van zekerheid verschaft door het voorkomen en bestrijden van al dan niet georganiseerde criminaliteit.

Durch Artikel 29 des Vertrags über die Europäische Union wird der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten die Aufgabe übertragen, zu gewährleisten, dass die Union im Wege einer engeren Zusammenarbeit den Bürgern in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts durch die Verhütung und Bekämpfung der organisierten oder nicht organisierten Kriminalität ein hohes Maß an Sicherheit bietet.


49. merkt op dat bij de ex-post betrouwbaarheidsverklaring op centraal niveau in de lidstaten rekening kan worden gehouden met de meerjarige dimensie van het financiële verantwoordingsproces en het meerjarig karakter van de meeste communautaire programma's, en tegelijk de zekerheid kan worden verschaft dat de controlesystemen gedurende het desbetreffende jaar doeltreffend hebben gefunctioneerd;

49. stellt fest, dass die Ex-post-Zuverlässigkeitserklärung der zentralen Ebene der Mitgliedstaaten der Mehrjährigkeit des Rechenschaftsprozesses sowie der Mehrjährigkeit der meisten Gemeinschaftsprogramme Rechnung tragen und gleichzeitig die Gewähr dafür bieten könnte, dass die Kontrollsysteme während des betreffenden Jahres effizient funktioniert haben;


45. merkt op dat bij de ex-post betrouwbaarheidsverklaring op centraal niveau in de lidstaten rekening kan worden gehouden met de meerjarige dimensie van het financiële verantwoordingsproces en het meerjarig karakter van de meeste communautaire programma's, en tegelijk de zekerheid kan worden verschaft dat de controlesystemen gedurende het desbetreffende jaar doeltreffend hebben gefunctioneerd;

45. stellt fest, dass die Ex-post-Zuverlässigkeitserklärung der zentralen Ebene der Mitgliedstaaten der Mehrjährigkeit des Rechenschaftsprozesses sowie der Mehrjährigkeit der meisten Gemeinschaftsprogramme Rechnung tragen und gleichzeitig die Gewähr dafür bieten könnte, dass die Kontrollsysteme während des betreffenden Jahres effizient funktioniert haben;


Voorts kan, gezien het grote aantal bemiddelende organisaties, aanzienlijke winst worden behaald door maar één contactpunt te hebben, zoals de coördinerende instanties in de landbouwsector, dat via opleiding en adviezen kan zorgen voor geharmoniseerde toepassing van controles en dat op nationaal niveau een synthese kan geven van de zekerheid die door elk onderdeel van het operationele management wordt verschaft, en van de maatregel ...[+++]

Darüber hinaus spricht angesichts der zahlreichen zwischengeschalteten Stellen Vieles dafür, eine einzige Kontaktstelle einzurichten, die, wie z.B. die Koordinierungsstellen im Agrarbereich, durch Schulungen und Leitfäden die einheitliche Anwendung der Kontrollen fördern und auf nationaler Ebene die Zuverlässigkeitserklärungen der zuständigen operativen Stellen und die Maßnahmen zur Behebung von Defiziten zusammenfassen.


2. De lidstaten bewerkstelligen dat wanneer een financiëlezekerheidsovereenkomst dan wel een betrokken financiële verplichting tot stand is gekomen dan wel financiële activa als zekerheid zijn verschaft op de dag van, maar na het tijdstip van aanvang van, de liquidatieprocedure of saneringsmaatregelen, deze juridisch afdwingbaar en bindend ten aanzien van derden is, indien de zekerheidsnemer kan aantonen dat hij geen kennis had, noch diende te hebben, van de a ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Bestellung einer Finanzsicherheit oder die Besicherung einer Verbindlichkeit oder die Besitzverschaffung an einer Finanzsicherheit, die am Tag der Eröffnung, jedoch nach der Eröffnung eines Liquidationsverfahrens oder der Einleitung von Sanierungsmaßnahmen erfolgt, rechtlich verbindlich und absolut wirksam ist, wenn der Sicherungsnehmer nachweisen kann, dass er von der Eröffnung des Verfahrens bzw. der Einleitung der Maßnahmen keine Kenntnis hatte und auch nicht haben konnte.


(6) Deze richtlijn heeft geen betrekking op rechten die iemand kan hebben ten aanzien van als financiële zekerheid verschafte activa, die niet zijn ontstaan in het kader van de financiëlezekerheidsovereenkomst, noch op grond van enige wettelijke bepaling of rechtsregel voortvloeiende uit het aanvangen of voortzetten van een liquidatieprocedure of saneringsmaatregel, zoals teruggave als gevolg van fouten, vergissingen of handelingsonbevoegdheid.

(6) Diese Richtlinie behandelt nicht die Rechte an als Finanzsicherheit gestellten Vermögensgegenständen, die außerhalb einer Sicherungsvereinbarung oder außerhalb der Rechtsvorschriften über die Einleitung oder Fortsetzung eines Liquidationsverfahrens oder von Sanierungsmaßnahmen erwachsen, wie beispielsweise Ansprüche auf Rückgabe wegen Irrtums, Versehens oder fehlender Geschäftsfähigkeit.


In artikel 8, lid 2, wordt bepaald dat de door de kerkelijke rechtbanken gegeven beslissingen tot tenuitvoerlegging van de nietigverklaring van het huwelijk in Italië rechtsgevolgen hebben door middel van een besluit van de "Corte d'appello", mits: a) de kerkelijke rechter bevoegd is om van de zaak kennis te nemen wanneer het een huwelijk betreft dat gesloten is in overeenstemming met de eisen die in dat artikel worden gesteld, b) de procedure voor de kerkelijke rechtbanken aan partijen de zekerheid heeft verschaft dat zij gerechtigd ...[+++]

In deren Artikel 8 Absatz 2 ist vorgesehen, daß vollstreckbare Entscheidungen von Kirchengerichten betreffend die Ungültigerklärung einer Ehe aufgrund einer Entscheidung der zuständigen Corte d'appello in Italien rechtswirksam sind, wenn a) das Kirchengericht insofern in der Sache zuständig war, als es sich um eine nach den im selben Artikel festgelegten Bestimmungen geschlossene Ehe handelte, b) das Verfahren vor den Kirchengerichten die Vorbringungs- und Verteidigungsrechte der Parteien gemäß den wesentlichen Grundsätzen des italienischen Rechts gewahrt hat und c) die übrigen Voraussetzungen des italienischen Rechts in bezug auf die Er ...[+++]


w