Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die zekerheid heeft gesteld
Is ontslagen van zijn verplichtingen

Traduction de «zekerheid heeft gebracht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
degene die zekerheid heeft gesteld | is ontslagen van zijn verplichtingen

der Sicherungsgeber ist von seinen Verpflichtungen befreit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burge ...[+++]

H. und S. B., dessen Ausfertigung am 4. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vat ...[+++]


1. spreekt zijn krachtige veroordeling uit van de massaslachting van Srebrenica; eert de nagedachtenis van alle slachtoffers van de gruweldaden en betuigt zijn medeleven aan de families van de slachtoffers, waarvan velen niet met zekerheid weten wat er met hun vaders, zonen, echtgenoten of broers is gebeurd; is ingenomen met de arrestatie van de voornaamste leiders van de massamoord in Srebrenica, maar betreurt het dat een bepaald aantal daders niet voor de rechter is gebracht; spreekt dan ook zijn volledige steun uit aan het waard ...[+++]

1. verurteilt entschieden das Massaker von Srebrenica; zollt allen Opfern der Gräueltaten Respekt und spricht den Angehörigen der Opfer, die oftmals keine endgültige Gewissheit über das Schicksal ihrer Väter, Söhne, Ehemänner oder Brüder haben, sein aufrichtiges Mitgefühl aus; begrüßt die Festnahme der Hauptverantwortlichen des Massakers von Srebrenica, bedauert jedoch, dass eine gewisse Anzahl von Tätern nicht vor Gericht gestellt wurde; erklärt daher seine uneingeschränkte Unterstützung der wertvollen und schwierigen Arbeit des IStGHJ, der bereits für 147 der Angeklagten sein abschließendes Urteil verkündet hat und noch mit den anhä ...[+++]


13. neemt er nota van dat de interne-auditcapaciteit van het Agentschap (IAC) in 2013 de Business Continuity Facility in Porto aan een controle onderworpen heeft; stelt vast dat de bestaande fysieke en milieucontroles volgens de IAC redelijke zekerheid bieden ten aanzien van de bescherming van de apparatuur en de gegevens van het Agentschap; stelt daarnaast vast dat de IAC naar aanleiding van die controle aan aantal aanbevelingen geformuleerd heeft waar het Agentschap rekening mee heeft gehouden, en dat het Agentschap een actieplan ...[+++]

13. stellt fest, dass die interne Auditstelle der Agentur während des Jahres 2013 eine Prüfung in der Einrichtung für Geschäftskontinuität der Agentur in Porto durchgeführt hat; weist darauf hin, dass die interne Auditstelle der Agentur der Ansicht war, dass die vorhandenen konkreten Kontrollen des Umfelds hinreichende Gewähr für den Schutz der Anlagen und Daten der Agentur bieten; stellt ferner fest, dass die interne Auditstelle der Agentur im Anschluss an diese Prüfung eine Reihe von Empfehlungen ausgesprochen hat, die von der Agentur berücksichtigt wurden, und dass die Agentur einen Aktionsplan vorgelegt hat, um für die festgestellt ...[+++]


11. begrijpt dat de dienst Interne Audit (IAS) van de Commissie in 2013 een audit heeft uitgevoerd met als doel een beoordeling te maken van en onafhankelijke zekerheid te verschaffen over de gepaste en doeltreffende toepassing van het internebeheersingssysteem met betrekking tot de diensten voor maritieme bijstand; stelt vast dat in dat kader een aantal verbeteringspunten in kaart gebracht is en dat vijf aanbevelingen geformuleer ...[+++]

11. stellt fest, dass der Interne Auditdienst der Kommission im Jahr 2013 eine Prüfung durchgeführt hat, um zu bewerten – und von unabhängiger Seite bestätigen zu lassen –, ob die internen Kontrollsysteme in Bezug auf die maritimen Unterstützungsdienste tatsächlich tauglich sind und effektiv angewandt werden; stellt fest, dass im Zuge dieser Prüfung verschiedene Bereiche ermittelt wurden, in denen Verbesserungsbedarf besteht, und fünf als „wichtig“ eingestufte Empfehlungen ausgesprochen wurden; stellt fest, dass die Agentur einen Aktionsplan ausgearbeitet hat, um diesen fünf Empfehlungen nachzukommen, und dass der Interne Auditdienst die vorgeschlagenen Aktionen für angemessen hielt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de problemen die de Commissie in haar brief aan de orde heeft gesteld, namelijk de kwestie van de dekking van de zogeheten "kleine risico's" van zelfstandigen, is thans opgelost, aangezien België deze dekking nu onder het toepassingsgebied van het wettelijk stelsel van sociale zekerheid heeft gebracht.

Eine der von der Kommission aufgeworfenen Fragen, nämlich die Versicherung geringfügiger Risiken für Selbstständige, ist zwischenzeitlich geklärt, da Belgien dafür Sorge getragen hat, dass die gesetzliche Krankenversicherung diesen Versicherungsschutz nun umfasst.


De Europese Raad heeft tijdens zijn bijeenkomsten van maart en juni 2006 onvoorwaardelijke steun verleend aan de diversificatie van de leveringsroutes, omdat daarmee meer zekerheid wordt gebracht in de energievoorziening van de Europese Unie.

Der Europäische Rat äußerte auf den Ratstagungen im März und Juni 2006 seine uneingeschränkte Unterstützung für die Diversifizierung der Transportrouten, weil dadurch die Zuverlässigkeit der Energieversorgung in der Europäischen Union verbessert wird.


Heeft het meer zekerheid gebracht in de energievoorziening?

Hat er zu höherer Sicherheit in der Energieversorgung beigetragen?


Met betrekking tot de door de verzoekende partij aangevoerde argumenten betreffende het nuttig effect van de geneesmiddelen, gelet op de kosten van andere therapieën en de weerslag van die sector van de sociale zekerheid op andere sectoren, merkt het Hof op dat de wetgever daaraan aandacht heeft gegeven en dat in dat opzicht een nieuw beleid tot stand wordt gebracht, zoals in B.2.2 is opgemerkt.

In bezug auf die Argumente der klagenden Partei zur nützlichen Wirkung der Arzneimittel angesichts der Kosten anderer Therapien und des Einflusses dieses Sektors der sozialen Sicherheit auf andere Sektoren bemerkt der Hof, dass der Gesetzgeber sie beachtet hat und dass diesbezüglich eine neue Politik eingeführt wird, wie B.2.2 erwähnt wurde.


De Commissie wijst erop dat het juist die marge is waarvan het socialezekerheidsfonds in het gegeven geval gebruik heeft gemaakt, en bovendien met betrekking tot een onderneming die met een gebrek aan levensvatbaarheid leek te kampen die de Commissie ertoe heeft gebracht het argument van de Spaanse autoriteiten te verwerpen als zouden de maatregelen van de sociale zekerheid met betrekking tot Sniace algemene maatregelen zijn(3).

Dabei sieht sich die Kommission gezwungen hervorzuheben, daß sie der Grad des Ermessens, den die Sozialversicherungsanstalt in diesem speziellen Fall nutzen konnte, und dazu noch bei einem Unternehmen mit offensichtlich mangelnder Lebensfähigkeit, bewogen hat, die Ausführungen Spaniens zurückzuweisen, das Vorgehen der Sozialversicherung im Fall von SNIACE sei eine allgemein übliche Maßnahme(3).


1. Onverminderd andersluidende bepalingen kan een Lid-Staat waar overeenkomsten tot dekking van risico's van branche 2 van punt A van de bijlage bij Richtlijn 73/239/EEG de door het wettelijk stelsel van sociale zekerheid geboden dekking geheel of gedeeltelijk kunnen vervangen, verlangen dat deze overeenkomst voldoet aan de door die Lid-Staat vastgestelde bijzondere wettelijke bepalingen ter bescherming van het algemeen belang waarop deze verzekering betrekking heeft, en dat de bevoegde autoriteiten van deze Lid-Staat in kennis worden ...[+++]

(1) Ungeachtet gegenteiliger Vorschriften kann ein Mitgliedstaat, in dem Verträge zur Deckung von unter den Zweig 2 von Buchstabe A des Anhangs der Richtlinie 73/239/EWG eingestuften Risiken die im gesetzlichen Sozialversicherungssystem vorgesehenen Krankenversicherung ganz oder teilweise ersetzen können, verlangen, daß der Vertrag den von diesem Mitgliedstaat erlassenen spezifischen Rechtsvorschriften zum Schutz des Allgemeininteresses in bezug auf diesen Versicherungszweig entspricht und daß den zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats die allgemeinen und besonderen Versicherungsbedingungen vor deren Verwendung mitgeteilt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheid heeft gebracht' ->

Date index: 2024-08-11
w