Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sociaal zekerheidsrecht
Sociale-zekerheidsrecht
Zekerheidsrecht

Vertaling van "zekerheidsrecht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




zakelijk zekerheidsrecht op roerende of onroerende goederen

bewegliches oder unbewegliches Vermögen als dingliche Sicherheit




financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht

Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien het wenselijk kan zijn te voorzien in extra rekeningtypen of andere middelen die het aanhouden van emissierechten of Kyoto-eenheden namens derden of het nemen van een zekerheidsrecht daarop kunnen vergemakkelijken, moeten deze punten worden onderzocht in de context van een toekomstige herziening van deze verordening.

Da es sich möglicherweise empfiehlt, zusätzliche Kontotypen oder andere Möglichkeiten vorzusehen, die es erleichtern würden, Zertifikate oder Kyoto-Einheiten für Dritte zu halten oder ein Sicherheitsinteresse an diesen Zertifikaten oder Kyoto-Einheiten wahrzunehmen, sollten diese Fragen im Rahmen einer künftigen Überarbeitung dieser Verordnung geprüft werden.


een duidelijke indicatie of activa door sommige bijzondere kenmerken zijn bezwaard wat hun eigendomsstatus betreft, bijvoorbeeld ten gevolge van een zekerheidsrecht.

deutlicher Hinweis darauf, für welche Vermögenswerte hinsichtlich ihrer Eigentumsverhältnisse bestimmte Besonderheiten gelten, beispielsweise aufgrund eines Sicherungsrechts.


14) "zekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht": een financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht als omschreven in artikel 2, lid 1, punt c), van Richtlijn 2002/47/EG die tussen tegenpartijen wordt gesloten om de nakoming van een verplichting te waarborgen;

14". Sicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts" eine Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2002/47/EC, die zwischen Gegenparteien zur Besicherung einer Verbindlichkeit vereinbart wurde;


14) "zekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht": een financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht als omschreven in artikel 2, lid 1, punt c), van Richtlijn 2002/47/EG die tussen tegenpartijen wordt gesloten om de nakoming van een verplichting te waarborgen;

14". Sicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts" eine Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2002/47/EC, die zwischen Gegenparteien zur Besicherung einer Verbindlichkeit vereinbart wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7 ter". financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht": een financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht als omschreven in artikel 2, lid 1, punt c), van Richtlijn 2002/47/EG;

7b. „Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts“ eine Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2002/47/EG;


of de schuldeiser voor de vordering aanspraak maakt op een zakelijk zekerheidsrecht of een eigendomsvoorbehoud en, indien dat het geval is, op welke goederen zijn zekerheid betrekking heeft, de datum waarop de zekerheid is verleend en, indien de zekerheid is geregistreerd, het registratienummer, en

ob für die Forderung eine dingliche Sicherheit oder ein Eigentumsvorbehalt geltend gemacht wird und wenn ja, welche Vermögenswerte Gegenstand der Sicherheit sind, Zeitpunkt der Überlassung der Sicherheit und Registernummer, wenn die Sicherheit in ein Register eingetragen wurde, und


het bezit te verwerven van, de zeggenschap uit te oefenen over of het uitoefenen van een zekerheidsrecht jegens de eigendom van de instelling of de entiteit als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder b), c) of d), of elk andere groepsentiteit in verband met een overeenkomst die wederzijdse tekortkomingsbepalingen omvat;

in den Besitz von Eigentum des betreffenden Instituts oder des betreffenden Unternehmens im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d zu gelangen, Kontrolle darüber auszuüben oder Ansprüche aus einer Sicherheit geltend zu machen oder ein Unternehmen der Gruppe in Bezug auf einen Vertrag, der Cross-Default-Klauseln enthält;


"(c) "financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot de vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht": een overeenkomst op grond waarvan een zekerheidsverschaffer financiële activa als zekerheid verschaft tot vestiging van een zakelijk zekerheidsrecht ten gunste van of aan een zekerheidsnemer, en waarbij de zekerheidsverschaffer volledig of gekwalificeerd eigenaar blijft van/ten volle gerechtigd blijft tot de als zekerheid verschafte financiële activa wanneer het zakelijk zekerheidsrecht wordt gevestigd; "

„c) „Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts“ ist ein Sicherungsrecht an einem Finanzaktivum, wobei das Eigentum an der Sicherheit oder die Übertragung aller Rechte daran zum Zeitpunkt der Bestellung vollständig oder teilweise beim Sicherungsgeber verbleibt.“


Voor zover van toepassing brengt zij de cliënt er ook van op de hoogte dat een bewaarder een zakelijk zekerheidsrecht, een voorrecht of een recht van verrekening op deze instrumenten of gelden kan hebben.

Gegebenenfalls informiert sie den Kunden auch darüber, dass eine Verwahrstelle ein Sicherungsrecht oder ein Pfandrecht bzw. ein Recht auf Verrechnung in Bezug auf die betreffenden Instrumente oder Gelder haben könnte.


6. Een beleggingsonderneming brengt de cliënt op de hoogte van het bestaan en de voorwaarden van enigerlei zakelijk zekerheidsrecht of voorrecht dat de onderneming heeft of kan hebben op financiële instrumenten of gelden van de cliënt, of van haar recht van verrekening op deze instrumenten of gelden.

(6) Die Wertpapierfirma informiert den Kunden über die Existenz und die Bedingungen eines etwaigen Sicherungs- oder Pfandrechts oder eines Rechts auf Verrechnung, das sie in Bezug auf die Instrumente oder Gelder des Kunden hat oder haben könnte.




Anderen hebben gezocht naar : sociaal zekerheidsrecht     zekerheidsrecht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheidsrecht' ->

Date index: 2022-08-16
w