Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf aangeeft heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals de heer Engwirda zelf aangeeft, heeft hij “in ieder geval [zijn rapporten] er redelijk ongeschonden door gekregen”.

Wie Herr Engwirda selbst sagt, sei es ihm stets gelungen, dass seine eigenen Berichte ohne allzu große Änderungen angenommen wurden.


« [De] Staatssecretaris [...] antwoordt dat enkel fiscaal verjaarde kapitalen onder de vorm van levensverzekeringen die een grijze of zwarte oorsprong hebben, moeten worden aangegeven in het kader van de regularisatieaangifte. Als het kapitaal een volledig legale oorsprong heeft en dus m.a.w. volledig wit is, dient er uiteraard niets te worden geregulariseerd. De aangever dient zelf te beslissen welk gedeelte van zijn kapitaal hij aangeeft om te regulariseren ...[+++]

« Der Staatssekretär [...] antwortet, dass nur steuerlich verjährte Kapitalien in der Form einer Lebensversicherung, die aus einer grauen oder schwarzen Quelle stammen, im Rahmen der Regularisierungserklärung angegeben werden müssen. Wenn das Kapital einen vollständig legalen Ursprung hat und mit anderen Worten also vollständig weiß ist, braucht selbstverständlich nichts regularisiert zu werden. Der Anmelder muss selbst entscheiden, welchen Teil seines Kapitals er angibt, um es regularisieren zu lassen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2874/004, S. 26).


Die regels hebben immers een strikt beperkt toepassingsgebied en, zoals de decreetgever zelf aangeeft, doen zij geenszins afbreuk aan de toepassing van de regels van onafhankelijkheid die de federale overheid heeft uitgevaardigd en met name zijn vervat in de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van een publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, en in het koninklijk besluit van 10 januari 1994 betreffende de plichten van de bedrijfsrevisoren, no ...[+++]

Diese Regeln haben nämlich einen streng begrenzten Anwendungsbereich und beeinträchtigen, wie der Dekretgeber es selbst anführt, keineswegs die Anwendung der Regeln der Unabhängigkeit, die durch die Föderalbehörde festgelegt wurden und unter anderem im Gesetz vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors sowie im königlichen Erlass vom 10. Januar 1994 über die Verpflichtungen der Betriebsrevisoren enthalten sind, und ebenfalls nicht die Anwendung der durch das Institut der Betriebsrevisoren angenommenen Normen im Bereich der Berufspf ...[+++]


6. In de tweede plaats heeft het verslag tot doel, zoals het zelf aangeeft “een zo groot mogelijk publiek, zowel in Europa als buiten de Uniegrenzen, te informeren over de acties van de EU ter bevordering van de mensenrechten wereldwijd”.

6. Das zweite Hauptziel ist, wie es im Bericht selbst heißt, „ein möglichst großes Publikum – sowohl in Europa als auch über die Grenzen der Union hinaus – über die Maßnahmen zu informieren, die die EU zur Förderung der Menschenrechte in der ganzen Welt ergreift”.


Zoals de geachte afgevaardigde zelf al aangeeft heeft het Hof zich in het arrest in de zaak Müller-Fauré/van Riet uitgesproken inzake de toewijzing van vergoeding in gevallen van een behandeling die is verstrekt in een andere lidstaat.

Wie der Herr Abgeordnete ausführt, hat sich der Gerichtshof im Urteil Müller-Fauré/van Riet zur Frage der Genehmigung der Kostenübernahme für eine in einem anderen Mitgliedstaat erfolgte medizinische Versorgung geäußert.


In overeenstemming met de gedragscode voor verantwoorde visserij en het internationale actieplan voor haaien van de FAO, en zoals de Commissie zelf aangeeft in de zevende alinea van haar voorstel, heeft haar voorstel uitsluitend tot doel te komen tot een verbod op het zogeheten “finning”, oftewel het vangen van haaien om de vinnen af te snijden en de rest van het lichaam terug in zee te gooien.

In Einklang mit dem Verhaltenskodex für eine verantwortungsbewusste Fischerei und mit dem Internationalen Aktionsplan der FAO für Haifische sowie gemäß Absatz 7 des Vorschlags der Kommission besteht der Zweck dieser Verordnung einzig und allein darin, das so genannte „Finning“ zu verbieten, also den Fang von Haifischen mit dem ausschließlichen Ziel, ihre Flossen abzutrennen und den restlichen Körper zu beseitigen; das Abtrennen der Flossen als solches soll hingegen nicht verboten werden.


Indienster heeft naar eigen zeggen "ten einde raad" een beroep gedaan op het Europees Parlement om te proberen enige erkenning te krijgen, niet alleen voor haar persoonlijke situatie, maar - zoals zij ook aangeeft - meer nog voor de duizenden anderen die te lijden hebben onder ongelijke behandeling. Velen van hen wordt zelfs het fundamentele menselijk recht van toegang tot behoorlijke medische ondersteuning ontzegd.

Die Petentin wandte sich mit ihrer Petition "voller Verzweiflung" an das Europäische Parlament, um zu versuchen, eine gewisse Anerkennung nicht nur ihrer persönlichen Situation, sondern vor allem für die Tausende anderer Menschen zu erreichen, die unter derartiger Ungleichbehandlung leiden und denen in vielen Fällen noch stets ihr grundlegendes Menschenrecht auf Zugang auf ordnungsgemäßer medizinischer Unterstützung verweigert wird.


Zo heeft W3C/WAI bijvoorbeeld een pakket richtsnoeren voor de makers van software ontwikkeld, Authoring Tools Accessibility Guidelines 1.0 genaamd, dat aangeeft hoe een grote verscheidenheid aan ontwikkelingsinstrumenten kan helpen bij de productie van een toegankelijke webinhoud, en ook hoe de software zelf toegankelijk kan worden gemaakt.

So hat beispielsweise die W3C/WAI ein System von Leitlinien, die sog. „Leitlinien für das Design zugänglicher Werkzeuge zur Seitenerstellung“ 1.0, für Software-Entwickler entwickelt, das erklärt, wie mit Hilfe einer Vielzahl von Autorenwerkzeugen die Erstellung zugänglicher Webinhalte unterstützt sowie die Software selbst zugänglich gemacht werden kann.


(15) Overwegende dat de handhaving in de Gemeenschap van stelsels die een hogere dekking bieden dan het geharmoniseerde minimum, op een zelfde grondgebied kan leiden tot verschillen in compensatie en tot ongelijke mededingingsvoorwaarden tussen beleggingsondernemingen uit het eigen land en bijkantoren van ondernemingen uit andere lidstaten; dat, om deze bezwaren te ondervangen, deelneming van bijkantoren aan het stelsel in de lidstaat van ontvangst dient te worden toegestaan teneinde deze bijkantoren in staat te stellen hun beleggers dezelfde dekking te bieden als die welke geboden wordt door het stelsel van de lidstaat waar zij zijn ge ...[+++]

(15) Bei Beibehaltung von Systemen in der Gemeinschaft, die den Anlegern eine über der harmonisierten Mindestdeckung liegende Sicherheit anbieten, kann in ein und demselben Hoheitsgebiet zu unterschiedlich hohen Entschädigungen und zu unterschiedlichen Wettbewerbsbedingungen für inländische Wertpapierfirmen einerseits und Zweigstellen von Wertpapierfirmen aus einem anderen Mitgliedstaat andererseits führen. Zur Abhilfe dieser unliebsamen Begleiterscheinigungen ist es angebracht, den Anschluß von Zweigstellen an ein System des Aufnahmemitgliedstaats mit dem Zweck zu genehmigen, es diesen zu ermöglichen, ihren Anlegern die gleiche Deckung anzubieten, wie sie durch das System des Niederlassungsstaats angeboten wird. Die Kommission sollte in ih ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf aangeeft heeft' ->

Date index: 2024-06-03
w