Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf betrokken moeten » (Néerlandais → Allemand) :

41. benadrukt dat jongeren, waaronder voortijdige schoolverlaters zelf, betrokken moeten worden bij discussies over de opzet en uitvoering van beleid en programma's ter bestrijding van voortijdig schoolverlaten; merkt op dat actieve deelname van leerlingen, bijvoorbeeld via leerlingenraden, hen kan motiveren doordat zij vaker het gevoel krijgen betrokken te worden bij discussies die draaien om hun eigen schoolprestaties;

41. betont, dass junge Menschen, auch die Schulabbrecher selbst, in die Diskussionen über die Gestaltung und Umsetzung von Maßnahmen und Programmen gegen den Schulabbruch einbezogen werden müssen; stellt fest, dass eine aktive Beteiligung von Schülern, beispielsweise durch Schülerräte, sie motivieren kann, indem ihr Gefühl gestärkt wird, in Debatten über ihren eigenen akademischen Erfolg „einbezogen“ zu sein;


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de betrokken abi-beheerder niet moet verzoeken om de mededeling van informatie door de raad van bestuur aan de werknemersvertegenwoordigers, of, als die er niet zijn, de werknemers zelf wanneer deze informatie van die aard is dat ze, overeenkomstig objectieve criteria, de werking van de betrokken onderneming ernstig zou schaden of er nadelig voor zou zijn.

Die Mitgliedstaaten sollten vorschreiben, dass die betreffenden AIFM die Übermittlung von Informationen durch den Vorstand an die Arbeitnehmervertreter, bzw., wenn es keine gibt, die Arbeitnehmer selbst, nicht verlangen, wenn die Informationen nach objektiven Kriterien dazu geeignet wären, die Funktionsfähigkeit des betreffenden Unternehmens erheblich zu schädigen oder sich nachteilig auf dieses auszuwirken.


35. benadrukt dat het zwaartepunt van de Economische Partnerschapsovereenkomsten (EPO's) zoals ooit beloofd, op de ontwikkelingsdimensie moet blijven liggen, waarbij zij niet alleen aan grotere deelname aan en integratie in het internationale handelsverkeer moeten bijdragen, maar ook regionale integratie en realisering van de Millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MDG's) moeten bevorderen; benadrukt dat er aanvullende middelen nodig zijn voor de financiering van begeleidende maatregelen die het effect van de EPO's voor de ontwikkelingslanden moeten compenseren, zoals geregeld in het Verdrag van Cotonou; benadrukt dat er flexibele overg ...[+++]

35. betont, dass der Schwerpunkt der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) nach wie vor – wie versprochen – auf der Entwicklungsdimension liegen muss, die nicht nur zu einer verstärkten Teilhabe am und einer Einbeziehung in den internationalen Handel beiträgt, sondern auch zur Förderung der regionalen Integration und zur Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele; betont, dass zusätzliche Mittel notwendig sind, um flankierende Maßnahmen zu finanzieren, mit denen die Auswirkungen der WPA auf die Entwicklungsländer ausgeglichen werden, wie es im Vertrag von Cotonou vorgesehen ist; betont, dass flexible Übergangsfristen für sensible Pr ...[+++]


Als wij hun bezorgdheid willen wegnemen, moeten wij meer openheid en transparantie brengen in de besprekingen zelf, en moeten wij beloven dat er na de afronding van de besprekingen parlementair toezicht komt op de uiteindelijk overeengekomen overeenkomsten, zodat zij opnieuw de verzekering krijgen dat de parlementariërs, vanaf de implementatie van de EPO's, bij het proces betrokken worden.

Wenn wir diese Bedenken ausräumen wollen, dann müssen wir die Gespräche offener und transparenter gestalten, und wir müssen versprechen, dass die endgültigen Abkommen, sobald die Gespräche abgeschlossen sind, der parlamentarischen Kontrolle unterliegen werden, so dass sie sicher sein können, dass Parlamentarier an ihrer Umsetzung beteiligt sein werden.


We moeten ten volle gebruik maken van de politieke dialoog op basis van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou. Voorts moeten het Parlement en de Commissie samenwerken bij het opzetten van een gemeenschappelijke strategie, waarbij ook Afrika zelf betrokken wordt, en moet er gezocht worden naar Afrikaanse oplossingen en versterkte Afrikaanse organisaties.

Wir müssen den Dialog entsprechend Artikel 8 des Cotonou-Abkommen voll ausschöpfen, Parlament und Kommission müssen bei der Konzipierung einer gemeinsamen Strategie unter Einbeziehung von Afrika zusammenarbeiten, wir sollten afrikanische Lösungen anstreben und die afrikanischen Organisationen stärken.


We moeten ten volle gebruik maken van de politieke dialoog op basis van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou. Voorts moeten het Parlement en de Commissie samenwerken bij het opzetten van een gemeenschappelijke strategie, waarbij ook Afrika zelf betrokken wordt, en moet er gezocht worden naar Afrikaanse oplossingen en versterkte Afrikaanse organisaties.

Wir müssen den Dialog entsprechend Artikel 8 des Cotonou-Abkommen voll ausschöpfen, Parlament und Kommission müssen bei der Konzipierung einer gemeinsamen Strategie unter Einbeziehung von Afrika zusammenarbeiten, wir sollten afrikanische Lösungen anstreben und die afrikanischen Organisationen stärken.


(49) De lidstaten en de Commissie moeten de opstelling van gedragscode aanmoedigen. Dit mag geen belemmering vormen voor het vrijwillige karakter van dergelijke codes en de mogelijkheid voor de betrokken partijen om zelf te beslissen of zij die codes onderschrijven.

(49) Die Mitgliedstaaten und die Kommission haben zur Ausarbeitung von Verhaltenskodizes zu ermutigen. Dies beeinträchtigt nicht die Freiwilligkeit dieser Kodizes und die Möglichkeit der Beteiligten, sich nach freiem Ermessen einem solchen Kodex zu unterwerfen.


Het gevolg hiervan is dat ook de betrokken partijen zelf moeten handelen in een transparante context zodat het publiek weet wie deelneemt aan het raadplegingsproces en op welke manier de verschillende partijen te werk gaan.

Daraus folgt, dass betroffene Parteien selbst transparent handeln müssen, damit die Öffentlichkeit sich ein Bild von den am Konsultationsverfahren Beteiligten und deren Verhalten machen kann.


Daarom zouden de betrokken kanalen, zelfs als de lidstaten op de korte termijn geen maatregelen treffen, in staat moeten zijn snel te voldoen aan de richtlijn.

Daher dürften die betroffenen Sender selbst dann, wenn die Mitgliedstaaten kurzfristig keine Maßnahmen ergreifen sollten, rasch in der Lage sein, die Richtlinie zu erfuellen.


Hoewel hierin de voornaamste rol de regeringen toekomt, moeten bij de samenwerking rond de verschillende beleidsmaatregelen ook de sociale partners, de wereld van de wetenschap, de openbare dienstverleners, de ngo's en andere maatschappelijke groeperingen, met inbegrip van de immigranten zelf, worden betrokken.

Zwar sollten die Regierungen der Mitgliedstaaten den Weg vorgeben, bei konkreten Maßnahmen sind aber neben den Sozialpartnern und Forschung auch Anbieter öffentlicher Dienstleistungen, NRO und andere Akteure der bürgerlichen Gesellschaft sowie die Einwanderer selbst zu beteiligen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf betrokken moeten' ->

Date index: 2021-06-07
w