Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf de onbillijke gevolgen erkend " (Nederlands → Duits) :

De wetgever heeft zelf de onbillijke gevolgen erkend waartoe het in het geding zijnde artikel 69 kon leiden om de bij artikel 61 van de voormelde wet van 13 juli 2006 doorgevoerde wijziging te verantwoorden teneinde de verjaring van het recht op de bijslag wegens verergering op te heffen, voor zover het recht op een arbeidsongevallenvergoeding niet is verjaard (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1334/001, p. 29).

De Gesetzgeber hat selbst die ungerechten Folgen eingesehen, zu denen der fragliche Artikel 69 führen konnte, um die durch Artikel 61 des vorerwähnten Gesetzes vom 13. Juli 2006 vorgenommene Abänderung im Hinblick auf die Abschaffung der Verjährung des Recht auf Verschlimmerungszuschläge zu rechtfertigen, sofern das Recht auf eine Entschädigung wegen eines Arbeitsunfalls nicht verjährt ist (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1334/001, S. 29).


Bovendien kan het ontbreken van gemeenschappelijke regels over de gevolgen van beslissingen van derde staten in de Gemeenschap in bepaalde lidstaten leiden tot situaties waarin beslissingen van derde staten worden erkend en ten uitvoer gelegd zelfs wanneer die beslissingen in strijd zijn met dwingend Gemeenschapsrecht of het Gemeenschapsrecht voorziet in de exclusieve bevoegdheid van de gerechten van de lidstaten.

Darüber hinaus kann das Fehlen einheitlicher Vorschriften über die Wirkungen von Drittstaatsentscheidungen in der Gemeinschaft in manchen Mitgliedstaaten dazu führen, dass solche Entscheidungen auch dann anerkannt und vollstreckt werden, wenn sie zwingendem Gemeinschaftsrecht entgegenstehen oder wenn nach Gemeinschaftsrecht die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte eines Mitgliedstaats gegeben ist.


In deze resolutie wordt dat ook erkend. Niet zonder enige hypocrisie overigens: degenen die haar hebben voorgesteld zijn dezelfden die hun steun hebben uitgesproken voor de Overeenkomst die voornoemde negatieve gevolgen teweegbrengt. Dat zijn de mensen die nu vrome twijfels uitspreken over die gevolgen, terwijl ze die toch zelf door hun stem mogelijk hebben gemaakt. Dat zijn ook de mensen die nu oproepen tot een onderzoek naar de i ...[+++]

Der Entschließungsantrag erkennt dies etwas scheinheilig an, denn diejenigen, die ihn vorschlagen, sind dieselben, die das Übereinkommen befürwortet haben, das die erwähnten negativen Auswirkungen verursacht; dieselben Personen, die sich nun äußerst besorgt über die Auswirkungen geben, sie mit ihrer Stimmabgabe jedoch ermöglicht haben; dieselben Personen, die eine Folgenabschätzung des Übereinkommens verlangen, aber nicht auf die Ergebnisse dieser Bewertung warten, um sie umzusetzen; dieselben Personen, die nun die Einhaltung der A ...[+++]


3. benadrukt dat de Commissie, naast haar daadwerkelijke samenwerking met de IAO en andere verdragsorganen, ook moet voortgaan met de vervulling van haar taak van het evalueren van de gevolgen van handelsonderhandelingen voor sociale, milieu- en mensenrechten, met bijzondere aandacht voor de bevordering van fatsoenlijk werk voor iedereen, en dat zij vakbonden als erkende sociale partners en uit de EU en uit derde landen afkomstige ngo's werkzaam op milieu- en sociaal gebied op transparante wijze moet blijven raadplegen in alle stadia ...[+++]

3. fordert nachdrücklich, dass die Kommission, auch wenn sie effizient mit der IAO und anderen Vertragsorganen zusammenarbeitet, weiterhin ihrer Verantwortung gerecht werden sollte, die Auswirkungen der Handelsverhandlungen auf Sozial-, Umwelt- und Menschenrechte – unter besonderer Berücksichtigung der Förderung menschenwürdiger Arbeit für alle – zu prüfen sowie Gewerkschaften als anerkannte Sozialpartner und Nichtregierungsorganisationen aus der EU und aus Drittstaaten in den Bereichen Umwelt und Soziales in einer transparenten Art und Weise in allen Phasen der Verhandlungen und der Umsetzung von Handelsabkommen zu konsultieren und ihne ...[+++]


Niet alleen de regio zelf zal daar waarschijnlijk de gevolgen van ondervinden maar – zoals velen hier vandaag erkend hebben – ook de EU in haar geheel.

Davon wird wahrscheinlich nicht nur die Region selber betroffen sein, sondern, wie viele heute hier zugegeben haben, auch die EU als Ganzes.


Bovendien kan het ontbreken van gemeenschappelijke regels over de gevolgen van beslissingen van derde staten in de Gemeenschap in bepaalde lidstaten leiden tot situaties waarin beslissingen van derde staten worden erkend en ten uitvoer gelegd zelfs wanneer die beslissingen in strijd zijn met dwingend Gemeenschapsrecht of het Gemeenschapsrecht voorziet in de exclusieve bevoegdheid van de gerechten van de lidstaten.

Darüber hinaus kann das Fehlen einheitlicher Vorschriften über die Wirkungen von Drittstaatsentscheidungen in der Gemeinschaft in manchen Mitgliedstaaten dazu führen, dass solche Entscheidungen auch dann anerkannt und vollstreckt werden, wenn sie zwingendem Gemeinschaftsrecht entgegenstehen oder wenn nach Gemeinschaftsrecht die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte eines Mitgliedstaats gegeben ist.


7. betuigt nogmaals zijn volle steun aan de onafhankelijkheid en de territoriale integriteit van Georgië en roept de Russische autoriteiten op om de soevereiniteit van dit land binnen zijn internationaal erkende grenzen ten volle te respecteren; verwerpt in dit verband de presidentiële besluiten inzake de erkenning van Abchazië en Zuid-Ossetië door Rusland, en waarschuwt president Medvedev voor de gevolgen die een dergelijke stap zou kunnen hebben voor de hele regio en binnen de Russische Federatie ...[+++]

7. bekräftigt seine Unterstützung für die Unabhängigkeit und territoriale Integrität Georgiens und fordert die russische Staatsführung auf, die Souveränität Georgiens in seinen international anerkannten Grenzen uneingeschränkt zu achten; lehnt in diesem Zusammenhang die Präsidentenverordnungen über die Anerkennung Abchasiens und Südossetiens durch Russland ab und warnt Präsident Medwedew vor den Konsequenzen, die ein solcher Schritt in dem gesamten Raum und in der Russischen Förderation selbst haben könnte; stellt fest, dass eine Entscheidung über den endgültigen Status von Südossetien und Abchasien von der Einhaltung der grundlegenden ...[+++]


De geplande aanleg van de jachthaven La Punta op Ibiza met een capaciteit van 885 jachten met een maximale lengte van 40 meter, zal onomkeerbare gevolgen hebben voor de mariene ecosystemen; een van de negatieve effecten zal de vernietiging van circa 120.000 m zeewier van de beschermde soort Posidonia oceanica zijn, hetgeen in de plannen zelf overigens wordt erkend.

Das Vorhaben Jachthafen La Punta auf Ibiza mit einer Kapazität von 885 bis zu 40 m langen Jachten wird irreversible Folgen für die Meeresökosysteme haben und neben anderen nachteiligen Auswirkungen die Zerstörung einer Fläche von rund 120.000 m der geschützten Art Posidonia oceanica (Poseidongras) mit sich bringen, wie in dem Vorhaben selbst eingeräumt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf de onbillijke gevolgen erkend' ->

Date index: 2021-06-29
w