Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf kunnen regelen » (Néerlandais → Allemand) :

De bijlage bij het Handvest, dat « een integrerend deel ervan [vormt] », bepaalt dat elke verdragsluitende partij zelf het recht van staking bij wet kan regelen, mits elke eventuele verdere beperking van dat recht in de bepalingen van artikel G rechtvaardiging vindt. Artikel G van het Handvest bepaalt dat geen beperkingen kunnen worden opgelegd, met uitzondering van die welke bij de wet zijn voorgeschreven en in een democratische s ...[+++]

Der Anhang dieser Charta, der « Bestandteil derselben » ist, sieht vor, dass jede Vertragspartei für sich die Ausübung des Streikrechts durch Gesetz regeln kann, vorausgesetzt, dass jede weitere Einschränkung dieses Rechts aufgrund des Artikels G gerechtfertigt werden kann. Artikel G der Charta bestimmt, dass keine Einschränkungen auferlegt werden können, wenn sie nicht gesetzlich vorgeschrieben und in einer demokratischen Gesellschaft zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer oder zum Schutz der öffentlichen Sicherheit und Ordnung ...[+++]


De bijlage bij het Handvest, dat « een integrerend deel ervan [vormt] », bepaalt dat elke verdragsluitende partij zelf het recht van staking bij wet kan regelen, mits elke eventuele verdere beperking van dat recht in de bepalingen van artikel G rechtvaardiging vindt. Artikel G van het Handvest bepaalt dat geen beperkingen kunnen worden opgelegd, met uitzondering van die welke bij de wet zijn voorgeschreven en in een democratische s ...[+++]

Der Anhang dieser Charta, der « Bestandteil derselben » ist, sieht vor, dass jede Vertragspartei für sich die Ausübung des Streikrechts durch Gesetz regeln kann, vorausgesetzt, dass jede weitere Einschränkung dieses Rechts aufgrund des Artikels G gerechtfertigt werden kann. Artikel G der Charta bestimmt, dass keine Einschränkungen auferlegt werden können, wenn sie nicht gesetzlich vorgeschrieben und in einer demokratischen Gesellschaft zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer oder zum Schutz der öffentlichen Sicherheit und Ordnung ...[+++]


Kunnen de sociale partners dit soort zaken niet beter zelf regelen?

Wären die Sozialpartner nicht besser geeignet, um die Praxis im Bereich der Beschäftigungsverhältnisse zu regulieren?


Ten eerste, niet méér Europa of meer geld naar Europa, maar een béter Europa, een Europa met toegevoegde waarde, en geen Europese bemoeienis met zaken die de lidstaten prima zelf kunnen regelen zoals sport of toerisme.

Erstens, nicht durch mehr Europa oder mehr Geld für Europa, sondern durch ein besseres Europa, ein Europa mit Mehrwert; und Europa sollte sich nicht in Dinge wie Sport oder Tourismus einmischen, denn die Mitgliedstaaten kommen sehr gut allein damit zurecht.


De lidstaten moeten het vervroegd pensioen zelf kunnen regelen, zodat zij rekening kunnen houden met de situatie en gang van zaken in eigen land.

Die Mitgliedstaaten selbst müssen einen Beschluss zur Umsetzung der Frühverrentungsbestimmungen treffen und dabei die Situation und die Gepflogenheiten in ihrem Land berücksichtigen.


U hebt gezegd dat u de gedachte steunt van criteria voor diensten van algemeen belang, zodat landen volkshuisvesting, gezondheidszorg of andere dingen meer zelf kunnen regelen.

Ihren Worten zufolge sind Sie dem Gedanken von Kriterien für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zugetan, damit die Länder den sozialen Wohnungsbau, die Gesundheitsfürsorge und andere Dinge vermehrt selbst regeln können.


U hebt gezegd dat u de gedachte steunt van criteria voor diensten van algemeen belang, zodat landen volkshuisvesting, gezondheidszorg of andere dingen meer zelf kunnen regelen.

Ihren Worten zufolge sind Sie dem Gedanken von Kriterien für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zugetan, damit die Länder den sozialen Wohnungsbau, die Gesundheitsfürsorge und andere Dinge vermehrt selbst regeln können.


Sinds de verwerping van de Grondwet in Nederland is er in mijn land een discussie losgebarsten over nodeloze bemoeienis van Europa met aangelegenheden die de lidstaten best zelf kunnen regelen.

Seit der Ablehnung der Verfassung in den Niederlanden ist in meinem Land eine Diskussion vom Zaun gebrochen über unnütze Einmischung der EU in Angelegenheiten, die die Mitgliedstaaten sehr gut selbst regeln können.


Wél moeten de lidstaten dergelijke kredietovereenkomsten zelf wettelijk kunnen regelen ten aanzien van de aspecten die niet door deze richtlijn geharmoniseerd zijn.

Es sollte den Mitgliedstaaten jedoch weiterhin freigestellt sein, solche Kreditverträge, soweit sie andere als die von dieser Richtlinie harmonisierten Aspekte betreffen, auch künftig durch innerstaatliche Vorschriften zu regeln.


De instellingen blijven vrij om deze aangelegenheden zelf te regelen, maar zij moeten wel in redelijkheid aannemelijk kunnen maken dat zij een bepaald kwalitatief niveau zullen kunnen garanderen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1571/1, pp. 18-19).

Es steht den Einrichtungen weiterhin frei, diese Sachbereiche selbst zu regeln, doch sie müssen auf vernünftige Weise glaubhaft machen können, dass sie ein bestimmtes Qualitätsniveau gewährleisten können » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1571/1, SS. 18-19).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf kunnen regelen' ->

Date index: 2023-04-20
w