Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf maar aanpakken " (Nederlands → Duits) :

Als andere lidstaten te veel boten hebben om hun eigen traditionele visgronden te bevissen, moeten ze deze kwestie zelf maar aanpakken – en er niet van uitgaan dat de EU wel meer gronden voor hen vinden zal om te plunderen.

Wenn andere Mitgliedstaaten über zu viele Boote für den Fischfang in ihren eigenen, herkömmlichen Gewässern verfügen, sollten sie dieses Problem alleine bewältigen und sich nicht darauf verlassen, dass die EU für sie neue Gewässer ausfindig macht, die sie plündern können.


Er staan ook voetnoten in de EU 2020-strategie over het beleid dat tot dusverre is gevoerd, dat wordt voorzien dat andere landen. enzovoort. Maar ik denk dat als de omstandigheden gunstig zijn en misschien als we dit slim aanpakken, Europa daar ook zelf baat bij kan hebben.

Auch die Strategie für 2020 enthält Fußnoten, die sich auf die bisherige Politik beziehen, dass es Voraussetzung ist, dass die anderen Länder.und so weiter und so fort, aber ich denke, wenn die Bedingungen stimmen, und wenn wir es vernünftig machen, Europa selbst auch davon profitieren könnte.


Men zou eenvoudig kunnen zeggen dat men talloze dingen gaat aanpakken, maar in plaats daarvan heeft de Commissie zich op sleutelgebieden geconcentreerd als klimaatverandering, zoals reeds is opgemerkt, en de rol van Europa als wereldpartner en speler op het wereldtoneel – met name wanneer we naar de risico’s en gevaren kijken waarmee we in de hele wereld worden geconfronteerd, niet alleen in het Midden-Oosten, niet alleen in de westelijke Balkan, niet alleen in Afrika, maar zelfs in Zuid-Amerika, waar we vorige hebben moeten beleven h ...[+++]

Es wäre sehr leicht zu sagen, dass wir alles Mögliche tun wollen, aber stattdessen hat man sich auf wesentliche Schlüsselbereiche konzentriert, beispielsweise den Klimawandel, wie bereits erwähnt wurde, und das Thema Europa als globaler Partner und globaler Akteur, vor allem wenn wir die Risiken und Gefahren betrachten, die heute überall auf der Welt existieren, und zwar nicht nur im Nahen Osten, nicht nur auf dem westlichen Balkan, nicht nur in Afrika, sondern auch in Südamerika, wo letzte Woche zu beobachten war, wie schnell sich Spannungen aufbauen können.


Als we het vraagstuk van de migratie goed aanpakken profiteert iedereen daarvan: Europa, de lidstaten van de Europese Unie, maar ook de landen van herkomst en de migranten zelf, want het gaat ook om een sociaal vraagstuk, zoals de fungerend voorzitter van de Raad ons zojuist in herinnering heeft gebracht.

Wenn wir das Problem der Einwanderung gut lösen, hat jeder etwas davon: Europa, die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, aber auch die Herkunftsländer und die Einwanderer selbst.


Als we het vraagstuk van de migratie goed aanpakken profiteert iedereen daarvan: Europa, de lidstaten van de Europese Unie, maar ook de landen van herkomst en de migranten zelf, want het gaat ook om een sociaal vraagstuk, zoals de fungerend voorzitter van de Raad ons zojuist in herinnering heeft gebracht.

Wenn wir das Problem der Einwanderung gut lösen, hat jeder etwas davon: Europa, die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, aber auch die Herkunftsländer und die Einwanderer selbst.


Het aanpakken van criminaliteit heeft op zichzelf al effect op de activiteiten van criminele organisaties, maar een aanpak gericht op het hoofddoel, winst, kan even doeltreffend of zelfs doeltreffender zijn om de criminaliteit uit te schakelen.

Während sich die Verfolgung krimineller Handlungen auf die Tätigkeit krimineller Vereinigungen auswirkt, ist die Inangriffnahme ihres Hauptziels, des Gewinns, zu ihrer Zerschlagung möglicherweise ebenso wirksam, wenn nicht wirksamer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf maar aanpakken' ->

Date index: 2022-10-15
w