Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfde landen het reizen onmogelijk gemaakt " (Nederlands → Duits) :

Terwijl Europese toeristen en gepensioneerden zich ongehinderd en massaal naar het zuiden begeven, in het bijzonder naar de Maghreb, wordt de burgers van deze zelfde landen het reizen onmogelijk gemaakt.

Während europäische Touristen und Rentner frei und in großen Zahlen gen Süden reisen, besonders in Länder wie Marokko, ist es den Bürgerinnen und Bürgern dieser Länder nicht möglich, sich frei zu bewegen.


Uit het verslag blijkt dat het afgelopen jaar meer landen visumvrij reizen voor EU-onderdanen mogelijk hebben gemaakt, bijvoorbeeld Brazilië.

Aus dem Bericht geht hervor, dass im vergangenen Jahr visumfreies Reisen für EU-Bürger auf weitere Länder wie etwa Brasilien ausgedehnt werden konnte.


De Commissie weet zelf heel goed dat er door deze landen weinig gebruik wordt gemaakt van de EU-fondsen, maar toch eist zij cofinanciering, hetgeen onmogelijk is vanwege de zogenaamde bezuinigingsmaatregelen die deze landen opgelegd krijgen en die overheidsinvesteringen onmogelijk maken.

Die Kommission selbst räumt die geringfügige Inanspruchnahme von EU-Fonds durch diese Länder ein, besteht jedoch darauf, die Kofinanzierung zu einer Bedingung zu machen, so dass sie durch die sogenannten Sparmaßnahmen, die ihnen auferlegt werden, nicht in der Lage sind, öffentliche Investitionen zu garantieren, in erster Linie, weil sie auf ein dürftiges Niveau gesenkt werden.


Om de EU aantrekkelijker te maken als bestemming kan het onderdanen van derde landen gemakkelijker worden gemaakt om naar de EU te reizen.

Durch bessere Reiseerleichterungen für Drittstaatsangehörige, die die EU besuchen wollen, kann diese ebenfalls zu einer attraktiveren Zielregion gemacht werden.


c) onderdanen van derde landen die in het bezit zijn van een geldig visum voor een lidstaat die niet deelneemt aan de vaststelling van deze verordening, Ö of Õ voor een lidstaat die de bepalingen van het Schengenacquis nog niet volledig toepast, ð of voor een land dat partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, ï of voor Canada, Japan of de Verenigde Staten van Amerika, ð of voor houders van een geldig visum voor de Caribische Koninkrijksdelen van Nederland (Aruba, Curaçao, Sint Maart ...[+++]

c) Drittstaatsangehörige, die über ein für einen nicht an der Annahme dieser Verordnung beteiligten Mitgliedstaat oder für einen Mitgliedstaat, der die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands noch nicht vollständig anwendet, ð oder für einen Vertragsstaat des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ï oder für Kanada, Japan oder die Vereinigten Staaten von Amerika erteiltes Visum verfügen, ð oder Inhaber eines gültigen Visums für die in der Karibik gelegenen Landesteile des Königreichs der Niederlande (Aruba, Curaçao, St. Martin, Bonaire, St. Eustatius und Saba), ï wenn sie in das Land, das das Visum erteilt hat, oder in jeden anderen Drittstaat reisen ...[+++]der wenn sie nach Inanspruchnahme des Visums aus dem Land zurückkehren, das das Visum erteilt hat.


O. overwegende dat president Loekasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko es nahezu gänzlich verhindert, dass das internationale Netz von nichtstaatlichen Organisationen in Europa und Belarus Kindern, die unter den Folgen der Katastrophe von Tschernobyl leiden, dabei hilft, zur Erholung in verschiedene europäische Länder zu reisen,


O. overwegende dat president Loekasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko es nahezu gänzlich verhindert, dass das internationale Netz von nichtstaatlichen Organisationen in Europa und Belarus Kindern, die unter den Folgen der Katastrophe von Tschernobyl leiden, dabei hilft, zur Erholung in verschiedene europäische Länder zu reisen,


O. overwegende dat president Lakasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko es nahezu gänzlich verhindert, dass das internationale Netz von nichtstaatlichen Organisationen in Europa und Belarus Kindern, die unter den Folgen der Katastrophe von Tschernobyl, dabei hilft, zur Erholung in verschiedene europäische Länder zu reisen,


Vanaf het begin was duidelijk dat voor de coördinatie van kankeronderzoek op alle onderzoeksgebieden en in alle landen onmogelijk gebruik kon worden gemaakt van één enkele methode.

Von Anfang an war klar, dass nicht eine einzige Methode für die Koordinierung aller Bereiche der Krebsforschung in allen Ländern angewandt werden könnte.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een ...[+++]

Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Schu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfde landen het reizen onmogelijk gemaakt' ->

Date index: 2023-09-12
w