Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moest

Vertaling van "zelfs de europese commissie moest toegeven " (Nederlands → Duits) :

Zelfs de Europese Commissie moest toegeven dat ze niet kon voldoen aan de vergaande eisen ten aanzien van energetische renovaties van haar gebouwenbestand.

Selbst die EU-Kommission musste einräumen, dass weitgehende Forderungen zur energetischen Sanierung ihres Gebäudebestandes nicht zu erfüllen sind.


Duitsland voert aan dat de tranches 2 tot en met 4 van de ISB-lening (maatregel 8) overeenkomstig de mededeling van de Commissie getiteld „Tijdelijke kaderregeling van de Unie inzake staatssteun ter stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële en economische crisis” (110) (Tijdelijke kaderregeling) verenigbaar zijn met de interne markt. Zelfs indien de Commissie tot de conclusie zou komen dat NG per 1 juli 2 ...[+++]

Deutschland führt an, dass die Tranchen 2 bis 4 des ISB-Darlehens (Maßnahme 8) nach der Mitteilung der Kommission — Vorübergehender Unionsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise (110) (Vorübergehender Unionsrahmen) mit dem Binnenmarkt vereinbar seien. Selbst wenn die Kommission zu dem Schluss gelangte, dass die NG zum 1. Juli 2008 als Unternehmen in Schwierigkeiten zu betrachten sei und der Vorübergehende Unionsrahmen nicht auf die Tranche ...[+++]


In het besluit tot inleiding van de procedure werd tot slot opgemerkt dat, aangezien in het DAEB-besluit van 2012 (17) alleen luchthavens met minder dan 200 000 passagiers van aanmelding worden vrijgesteld, steun voor de luchthaven van Zweibrücken bij de Commissie moest worden aangemeld voor de periode vanaf 31 januari 2014, zelfs indien deze in overeenstemming met de DAEB-beschikking van 2005 kon worden geacht.

Schließlich wird im Einleitungsbeschluss darauf hingewiesen, dass nach dem DAWI-Beschluss von 2012 (17) Flughäfen nur dann von der Anmeldepflicht für staatliche Beihilfen befreit sind, wenn sie weniger als 200 000 Passagiere haben. Daher hätte die staatliche Beihilfe für den Flughafen Zweibrücken ab 31. Januar 2014 angemeldet werden müssen, auch wenn der Flughafen im Rahmen der DAWI-Entscheidung von 2005 von der Anmeldepflicht freigestellt war.


Zelfs de Europese Commissie heeft zich gedistantieerd van het door de voorzitter van de onafhankelijke deskundigengroepen van dit bureau uitgebrachte standpunt ten aanzien van de vrijheid van godsdienst en levensbeschouwing, want het was rechtstreeks afkomstig van lobbyisten van organisaties die voor het abortus zijn.

Od postojov k slobode náboženstva a svedomia, ktoré zverejnil predseda nezávislej rady expertov tejto agentúry, sa dokonca dištancovala aj Európska komisia, pretože ju pripravili lobisti potratových organizácií.


Zelfs de Europese Commissie, wier gebouwen eveneens onder de nieuwe efficiëntiecriteria vielen, moest onlangs toegeven dat ze niet kon voldoen aan de aanvullende eisen ten aanzien van de energetische renovatie van haar gebouwenbestand. De EU mag echter niet van anderen verlangen dat ze dingen doen, die ze zelf niet kan waarmaken.

So musste selbst die EU-Kommission, deren Gebäude auch von neuen Effizienzkriterien betroffen wären, unlängst einräumen, dass zusätzliche Anforderungen zur energetischen Sanierung ihres Gebäudebestandes nicht zu erfüllen wären.


De Europese Commissie moest zich uitspreken over de gerechtvaardigheid van deze verboden, maar heeft dat nooit gedaan, waardoor zij haar plicht om de procedure inzake de vrijwaringsclausule op grond van Richtlijn 93/42/EEG te eerbiedigen heeft verzuimd.

Die Kommission wurde dazu aufgefordert, hinsichtlich der Legitimität der Verbote zu reagieren, aber sie traf nie eine Entscheidung und verstieß somit gegen das in Richtlinie 93/42/EWG niedergelegte Schutzklauselverfahren. Dieses hätte die Kommission verpflichten sollen, in der Weise zu verfahren.


De Europese Commissie, die zich moest uitspreken over de verenigbaarheid, met die bepalingen, van het ontworpen artikel 183 van de programmawet van 27 april 2007, op grond waarvan de benzineproducten 7 % ethanol en de dieselproducten 5 % FAME moesten bevatten, heeft gesteld :

Die Europäische Kommission, die sich zur Vereinbarkeit des im Entwurf befindlichen Artikels 183 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 zu äussern hatte, aufgrund dessen Benzinerzeugnisse 7% Ethanol und Dieselerzeugnisse 5% FAME enthalten müssen, hat folgende Stellungnahme abgegeben:


Bovendien rijst de vraag of, vóór de aanneming en de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen, daarvan moest worden kennisgegeven aan de Europese Commissie overeenkomstig artikel 8 van de richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 « betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij ».

Ausserdem stellt sich die Frage, ob vor der Annahme und dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen der Europäischen Kommission dies übermittelt werden musste gemäss Artikel 8 der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 « über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft ».


Uit de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 22 december 2003 blijkt dat het gegeven dat de vrijstellingsmogelijkheid voor de recycleerbare verpakkingen niet langer in de wet is opgenomen, maar is overgedragen aan de Koning, krachtens artikel 359 van de voormelde programmawet - bepaling die in het kader van de onderhavige beroepen niet aan de toetsing door het Hof is voorgelegd -, « een positief antwoord [moest] verlenen op een schrijven van de Europese ...[+++] die de Belgische autoriteiten aangaf dat de elementen waarover zij beschikt haar doen denken aan staatssteun » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/016, p. 13), waarbij « een aantal voorzorgsmaatregelen » in acht worden genomen bij het in werking treden van die vrijstelling (ibid. ).

Aus den Vorarbeiten zum Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 geht hervor, dass die Möglichkeit zur Befreiung der wiederverwertbaren Verpackungen fortan nicht mehr im Gesetz festgelegt ist, sondern dem König aufgrund von Artikel 359 des obengenannten Programmgesetzes anvertraut wurde - diese Bestimmung unterliegt nicht der Prüfung durch den Hof im Rahmen der vorliegenden Klagen -, um « positiv auf ein Schreiben der Europäischen Kommission zu reagieren, die den belgischen Behörden mitteilte, dass die ihr vorliegenden Elemente bei ihr de ...[+++]


Beide pogingen om tot een capaciteitsvermindering van de vloot en tot rationalisatie van de visserijinspanning te komen, bereikten zoals zelfs de Commissie moest toegeven, bij lange na niet de gestelde doelen en in enkele lidstaten nam de capaciteit zelfs toe doordat de sector toentertijd profiteerde van royale communautaire prikkels ter modernisering van de schepen.

Beide Versuche, die Flottenkapazitäten abzubauen und den Fischereiaufwand zu rationalisieren, blieben, wie sogar die Kommission einräumen mußte, weit hinter den selbst gesteckten Zielen zurück; in einigen Mitgliedstaaten gab es sogar einen Anstieg der Kapazität, weil der Fischereisektor von einigen großzügigen Anreizen der Gemeinschaft profitierte, die es damals für die Modernisierung der Schiffe gab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs de europese commissie moest toegeven' ->

Date index: 2021-01-02
w