Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs de meest verfijnde wetgeving geen zoden » (Néerlandais → Allemand) :

Inderdaad hebben we reeds behoorlijk wat vooruitgang geboekt bij de aanpassing van de wetgevingssituatie met betrekking tot de bescherming tegen discriminatie en de bevordering van gelijke kansen op communautair niveau. Dit is echter geen reden om op onze lauweren te rusten, aangezien zelfs de meest verfijnde wetgeving geen zoden aan de dijk zet, zolang het aan politieke wil ontbreekt om ze consequent ten uitvoer te leggen en zolang ze niet door de hele bevolking ondersteund wordt.

Auch wenn wir bei der Anpassung der Rechtslage zum Schutz vor Diskriminierung und zur Förderung der Chancengleichheit auf EU-Ebene bereits einen beachtlichen Schritt vorangekommen sind, ist das noch kein Grund, uns zurückzulehnen. Denn auch die ausgefeiltesten Rechtsvorschriften können nichts ausrichten, wenn der politische Wille zu ihrer nachhaltigen Umsetzung nicht stark genug ist und sie nicht von der gesamten Bevölkerung mitgetragen werden.


Gelukkig vinden we de doodstraf niet terug in de wetgeving van de Europese Unie en geen enkele regering binnen de Unie, zelfs niet de meest populistische, kan de doodstraf invoeren.

Glücklicherweise sehen die Rechtsvorschriften der Europäischen Union keine Todesurteile vor, und keine Regierung in der Union, noch nicht einmal die populistischsten, können sie einführen.


Dit is geen voorbeeld waarbij de Europese Commissie getuige is van een schending van de grondrechten; het is een voorbeeld waarbij zij zelf wetgeving heeft uitgevaardigd die indruist tegen de eerbiediging van de grondrechten en tegen de meest fundamentele transparantieregels.

In diesem Fall hat die Europäische Kommission keine Verletzung der Menschenrechte beobachtet, sondern etwas selbst in einer Weise gesetzlich regelt, die sich sowohl gegen den Respekt der Grundrechte richtet als auch die meisten Grundregeln der Transparenz verletzt.


Nee. Ik vermoed dat de meeste mensen daarover nog geen moment hebben nagedacht. En zelfs al zouden zij zich van dit meest recente, overijverige stuk EU-wetgeving bewust worden, dan gooien ze nog de lege batterijen van hun transistorradio’s gewoon in de vuilnisbak.

Ich vermute, dass das den meisten Leuten noch nicht einmal in den Sinn gekommen ist und dass sie ihre leeren Batterien fürs Transistorradio auch dann in den Müll werfen werden, wenn Ihnen diese neueste übereifrige EU-Vorschrift bekannt ist.


De ervaring met andere conflicten, zowel in Algerije, nu alweer bijna vijftig jaar gelden, als – meer recentelijk – in de Balkan, heeft mij geleerd dat geen enkele muur een onoverkomelijke hindernis vormt, zelfs als hij door mijnen wordt omgeven en met de technisch meest verfijnde apparatuur in de gaten word ...[+++]

Meine Erfahrungen mit früheren Konflikten, in denen ich eingesetzt war, sowohl in Algerien vor bald fünfzig Jahren als auch in jüngerer Zeit auf dem Balkan, haben mich gelehrt, dass es keine Mauer gibt, die unüberwindbar wäre, so gut sie auch durch Minen und modernste Technik gesichert sein mag.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs de meest verfijnde wetgeving geen zoden' ->

Date index: 2023-08-29
w