Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs een zekere juridische relevantie " (Nederlands → Duits) :

In vele gevallen hebben Codex-normen zelfs een zekere juridische relevantie gekregen, aangezien zij worden beschouwd als referentiepunt in handelsgeschillen tussen WTO-leden.

In etlichen Fällen kommt den Kodexnormen sogar eine gewisse rechtliche Relevanz zu, da sie bei Handelsstreitigkeiten zwischen Mitgliedern der Welthandelsorganisation (WTO) als Referenzwerte dienen.


Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief zijn of moet een eventueel daarvoor vastgestelde waardeschaal op zodanige wijze worden vormgegeven dat de afwikkelingsautoriteiten zelf over de r ...[+++]

Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben oder innerhalb einer bestimmten Bandbreite situiert werden können, damit die Abwicklungsbehörden jeweils im Einzelfall über die Relevanz dieser Indikatoren entscheiden können.


Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief zijn of moet een eventueel daarvoor vastgestelde waardeschaal op zodanige wijze worden vormgegeven dat de afwikkelingsautoriteiten zelf over de r ...[+++]

Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben oder innerhalb einer bestimmten Bandbreite situiert werden können, damit die Abwicklungsbehörden jeweils im Einzelfall über die Relevanz dieser Indikatoren entscheiden können.


Ik denk dat er helaas weinig reden is om te geloven dat er tegen 31 januari betere voorstellen zullen komen, eerder het tegenovergestelde. Tot slot, maar zeker niet in de laatste plaats is de overeenkomst niet juridisch bindend en – wat wellicht zelfs nog verontrustender is – voorziet ze er evenmin in dat er dit jaar een juridisch bindende overeenkomst wordt gesloten, h ...[+++]

Nicht zuletzt ist die Übereinkunft nicht rechtsverbindlich, und was vielleicht noch beunruhigender ist, ist, dass sie keine Vorgaben für den Abschluss einer rechtlich verbindlichen Übereinkunft dieses Jahr macht, was eines unserer wichtigsten Ziele war.


Het lijkt erop dat de in artikel 44 bis (nieuw) voorgestelde bepaling niet voldoet aan dit juridisch vereiste, aangezien het zelf onvoldoende duidelijk en bepaald is en de autoriteiten (van een lidstaat) die het moeten toepassen een zekere speelruimte toestaat.

Es scheint, dass die Bestimmung des Artikels 44a (neu) dieses rechtliche Erfordernis nicht erfüllt, da sie nicht klar und nicht eindeutig genug ist und den mit ihrer Anwendung betrauten Stellen (der Mitgliedstaaten) einen Ermessensspielraum lässt.


regulerende bepalingen ter bescherming van essentiële waarden nodig zijn voor de juiste uitoefening van de juridische beroepen, zelfs wanneer dit een zekere mate van beperking van de concurrentie zou impliceren,

Regelungen zum Schutz von Kernwerten sind für die sachgemäße Ausübung des Rechtsberufs erforderlich, und zwar trotz der Wettbewerbbeschränkungen, die damit einhergehen könnten;


Ikzelf zal dat zeker doen. Het is niet aan mij uit te maken welke werkmethode het Parlement het beste kan kiezen voor deze gemeenschappelijke taak. Ik zeg alleen maar dat voor een dergelijk onderzoek bepaalde onderzoeks-, ondervragings- en inspectiebevoegdheden nodig zijn. Uiteraard moet uw Parlement zelf besluiten of dergelijke bevoegdheden al dan niet ter beschikking staan, zoals de juridische dienst van het Parlement lijkt aan te geven.

Es liegt nicht an mir zu entscheiden, welches Arbeitsinstrument das Parlament für diese gemeinsame Tätigkeit nutzen wird; ich beschränke mich auf die Aussage, dass eine Untersuchung die Befugnis zu Nachforschungen, Befragungen, Ermittlungen und Kontrollen voraussetzt und dass natürlich Sie bestimmen müssen, ob solche Befugnisse gegeben sind oder auch nicht, wie es der Juristische Dienst des Parlaments offenbar andeutet.


Hij betwist daarentegen de relevantie zelf van de " ideologische " verantwoording die daarmee verbonden wordt, aangezien, volgens hem, de Nederlandstalige bevolking te Brussel niet het statuut van " minderheid " in de juridische zin van het woord kan doen gelden, en daardoor te haren voordele geen versoepelingen kan opeisen van de regel van gelijkheid waarbij, over het algemeen, in een democratische samenleving de bescherming v ...[+++]

Er ficht hingegen die Sachdienlichkeit der damit verbundenen " ideologischen " Rechtfertigung an, da seines Erachtens die niederländischsprachige Bevölkerung Brüssels kein " Minderheitsstatut " im juristischen Sinne geltend machen und damit zu ihren Gunsten keine Lockerungen der Gleichheitsregel beanspruchen könne, die im allgemeinen in einer demokratischen Gesellschaft durch den Schutz einer solchen Gruppe gerechtfertigt sei.


2. De rekenplichtige gaat over tot de inning bij wijze van compensatie en eventueel van de schuldvorderingen van het communautair orgaan ten aanzien van elke schuldenaar zelf die een zekere, liquide en opeisbare schuld heeft ten aanzien van het communautair orgaan voor zover de compensatie juridisch mogelijk is.

(2) Forderungen der Gemeinschaftseinrichtung gegenüber einem Schuldner, der selbst gegenüber der Gemeinschaftseinrichtung eine einredefreie, bezifferbare und fällige Forderung geltend macht, werden bei ihrer Einziehung vom Rechnungsführer in entsprechender Höhe verrechnet, sofern die Verrechnung rechtlich möglich ist.


2. De rekenplichtige gaat over tot de inning bij wijze van compensatie en eventueel van de schuldvorderingen van het communautair orgaan ten aanzien van elke schuldenaar zelf die een zekere, liquide en opeisbare schuld heeft ten aanzien van het communautair orgaan voor zover de compensatie juridisch mogelijk is.

(2) Forderungen der Gemeinschaftseinrichtung gegenüber einem Schuldner, der selbst gegenüber der Gemeinschaftseinrichtung eine einredefreie, bezifferbare und fällige Forderung geltend macht, werden bei ihrer Einziehung vom Rechnungsführer in entsprechender Höhe verrechnet, sofern die Verrechnung rechtlich möglich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs een zekere juridische relevantie' ->

Date index: 2021-03-27
w