Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Bij de zaak zelf voegen
CAT
Comité tegen Foltering
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Foltering
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
Handboor
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Over de zaak zelf beslissen
Uitspraak over de grond van het geschil doen
VN-Comité tegen Foltering
Zelf optreden

Vertaling van "zelfs foltering " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Internationaler Tag der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Opfer der Folter


aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]

Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden






in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen




doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

Werkzeug für Heimwerker [ elektrische Heimwerkergeräte | elektromechanisches Heimwerkergerät | Handbohrmaschine ]


gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

Hilfe bei der Bedienung von Kartenautomaten leisten | Kundinnen und Kunden am Ticketautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten unterstützen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. wijst opnieuw op het essentiële belang van revalidatiecentra voor slachtoffers van foltering in de EU en daarbuiten bij de behandeling van niet alleen lichamelijke maar ook langdurige psychische problemen die slachtoffers van foltering ondervinden; is ingenomen met de financiële steun van de Europese Unie voor revalidatiecentra voor slachtoffers van foltering wereldwijd en stelt deze centra voor een multidisciplinaire benadering aan te houden waarin zowel psychologische zorg, toegang tot medische behandeling, als sociale en juridische ondersteuning zijn begrepen; is ervan overtuigd dat niet mag worden gesnoeid in de door het Europe ...[+++]

10. bekräftigt die große Bedeutung von Rehabilitationszentren für Folteropfer sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU für die Behandlung nicht nur der physischen, sondern auch der langfristigen psychischen Probleme von Folteropfern; begrüßt die finanzielle Unterstützung der Zentren für Rehabilitation und Forschung für Folteropfer in der Welt durch die Europäische Union und schlägt den Zentren vor, einen multidisziplinären Ansatz bei ihren Tätigkeiten zu verfolgen, der gleichzeitig psychologische Betreuung, Zugang zu ärztlicher Behandlung sowie sozialem und juristischem Beistand mit einschließt; ist davon überzeugt, dass die Mittel zur Förderung solcher Zentren vom Europäischen Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) in Drittländern auch i ...[+++]


Velen van hen, veelal jongeren, werden geslagen door de politie en blootgesteld aan onmenselijke behandeling en zelfs foltering; ze kregen geen toegang tot juridische hulp en het werd hun niet toegestaan familieleden in te lichten.

Viele von ihnen, zumeist junge Menschen, wurden von der Polizei geschlagen, unmenschlicher Behandlung und Folter ausgesetzt, ihnen wurde der Zugang zu rechtlichem Beistand verwehrt und sie durften ihre Familien nicht informieren.


– de noodzaak van hervestiging van een aantal vluchtelingen die, zelfs op lange termijn, geen uitzicht hebben op een andere duurzame oplossing, waarbij deze personen, die zich in een kwetsbare situatie bevinden, gemakkelijk te identificeren zijn, met name personen met medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste,

– dem Erfordernis einer Neuansiedlung einer bestimmten Anzahl von Flüchtlingen, die selbst langfristig keine Aussicht auf eine andere dauerhafte Lösung haben und die leicht als besonders schutzbedürftig zu erkennen sind, insbesondere Menschen, die medizini­sche Behandlung brauchen, traumatisierte Personen, Folteropfer, Angehö­rige religiöser Minderheiten oder Frauen, die allein für eine Familie sorgen müssen,


Hij voegde daaraan toe: "Door de richtlijn betreffende opvangvoorzieningen te wijzigen, verbeteren wij de levensomstandigheden van asielzoekers, is bewaring van asielzoekers nog slechts op een beperkt aantal gerechtvaardigde gronden mogelijk en zelfs verboden in het geval van minderjarigen, en wordt naar behoren rekening gehouden met de behoeften van kwetsbare personen, zoals slachtoffers van foltering.

Mit der Änderung der Richtlinie über die Aufnahmebedingungen verbessern wir die Lebensbedingungen für Asylbewerber; wir beschränken den Gewahrsam auf begrenzte, gerechtfertigte Fälle und verbieten ihn im Fall von Minderjährigen ganz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De situatie in Azerbeidzjan was op dat moment bijzonder ernstig omdat de regering ervan beschuldigd werd dat zij politieke gevangenen vasthield en dat zelfs foltering en mishandeling in gevangenissen aan de orde van de dag waren.

Die Lage in Aserbaidschan war zu diesem Zeitpunkt besonders angespannt, denn es gab Berichte über politische Gefangene der Regierung und darüber, dass Folter und unmenschliche Behandlung von Inhaftierten an der Tagesordnung sind.


7. verzoekt de Kirgizische regering en de plaatselijke instanties om de grenzen open te houden en te voorkomen dat vluchtelingen worden teruggestuurd en kans op een slechte behandeling of zelfs foltering van vluchtelingen die tot terugkeer zijn gedwongen; dringt erop aan om geen gegevens uit te wisselen met de Oezbeekse autoriteiten over de vluchtelingen; herinnert hen aan hun verplichtingen in het kader van de VN-Conventie over vluchtelingen van 1951;

7. fordert die kirgisische Regierung und die lokalen Behörden auf, die Grenzen offenzuhalten, jegliche Zurückweisung von Flüchtlingen zu verhindern und möglichen Misshandlungen oder gar Folter von zur Rückkehr gezwungenen Flüchtlingen vorzubeugen; fordert sie auf, den usbekischen Behörden keine Informationen über die Flüchtlinge zu übermitteln; erinnert sie an ihre Verpflichtungen gemäß der UN-Flüchtlingskonvention von 1951;


Toch blijft foltering voorkomen en blijven daders ongestraft, zelfs in landen die het verdrag hebben bekrachtigd.

Dennoch kommt es immer wieder zu Folterungen, und die Täter bleiben ungestraft, auch in Ländern, die das Übereinkommen ratifiziert haben.


De verslagen van Amnesty International en van de Internationale Waarnemingspost voor de gevangenissen, die op dit gebied gezaghebbend zijn, maken evenwel gewag van slechte behandeling en zelfs foltering tijdens de preventieve hechtenis in sommige lidstaten.

In den Berichten von Amnesty International und der Internationalen Beobachtungsstelle für Haftanstalten, die wertvolle Anhaltspunkte liefern, wird jedoch berichtet, daß es in einigen Mitgliedstaaten während der Untersuchungshaft zu Mißhandlungen und sogar Folter kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs foltering' ->

Date index: 2023-12-05
w