Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs geen berichtje heeft gestuurd » (Néerlandais → Allemand) :

Op dit moment is Griekenland de enige lidstaat die geen berekening van de kostenoptimale niveaus heeft verricht en de Commissie geen verslag heeft gestuurd.

Griechenland ist der einzige Mitgliedstaat, der noch keine Kostenoptimalitätsberechnungen angestellt und der Kommission noch keinen Bericht übermittelt hat.


Voorts wil ik van deze gelegenheid gebruikmaken om er nogmaals op te wijzen dat de nieuwe voorzitter van de Europese Raad, die half november is gekozen en vanaf 1 december 2009 als zodanig werkzaam is, de Europese parlementariërs nog steeds niet is komen begroeten en hun zelfs geen berichtje heeft gestuurd.

Ich möchte anlässlich dieser Rede noch einmal die Gelegenheit nutzen, mein Bedauern darüber auszudrücken, dass der neue Präsident des Rates, der Mitte November gewählt wurde und am 1. Dezember 2009 sein Amt angetreten hat, die Abgeordneten des Europäischen Parlament noch immer nicht begrüßt oder ihnen wenigstens eine einfache Nachricht geschickt hat.


(13) Aangezien EU-abi's een verschillende rechtsvorm kunnen aannemen die hen niet noodzakelijk met rechtspersoonlijkheid bekleedt, moeten de bepalingen die vereisen dat ELTIF's actie ondernemen geacht worden op de beheerder van de ELTIF betrekking te hebben in gevallen waarin de ELTIF is opgericht als een EU-abi die zelf geen handelingen kan verrichten omdat zij zelf geen rechtspersoonlijkheid heeft.

(13) Da EU-AIF verschiedene Rechtsformen annehmen können, die ihnen nicht unbedingt Rechtspersönlichkeit verleihen, sollten Handlungsauflagen für den ELTIF im Falle von ELTIF, die als EU-AIF ohne eigene Rechtspersönlichkeit und somit ohne eigene Handlungsmöglichkeit gegründet werden, als Handlungsauflagen für den Verwalter des ELTIF verstanden werden.


(14) Aangezien EU-abi's een verschillende rechtsvorm kunnen aannemen die hen niet noodzakelijk met rechtspersoonlijkheid bekleedt, moeten de bepalingen die vereisen dat ELTIF's actie ondernemen geacht worden op de beheerder van het ELTIF betrekking te hebben in gevallen waarin het ELTIF is opgericht als een EU-abi die zelf geen handelingen kan verrichten omdat zij zelf geen rechtspersoonlijkheid heeft.

(14) Da EU-AIF verschiedene Rechtsformen annehmen können, die ihnen nicht unbedingt Rechtspersönlichkeit verleihen, sollten Handlungsauflagen für den ELTIF im Falle von ELTIF, die als EU-AIF ohne eigene Rechtspersönlichkeit und somit ohne eigene Handlungsmöglichkeit gegründet werden, als Handlungsauflagen für den Verwalter des ELTIF verstanden werden.


De Commissie heeft nog geen antwoord gekregen op de 40 schriftelijke waarschuwingen die zij in september aan de lidstaten heeft gestuurd over mogelijke of feitelijke inbreuken op de asielwetgeving van de EU (naast de 34 zaken die op 23 september al liepen).

Die Kommission hat noch keine Antworten auf die 40 Mahnschreiben im Zusammenhang mit potenziellen oder tatsächlichen Verstößen gegen die EU-Asylvorschriften erhalten, die sie im September an die Mitgliedstaaten verschickt hat, und die zu den am 23. September bereits anhängigen 34 Rechtssachen noch hinzukommen.


De Commissie heeft Spanje vandaag een met redenen omkleed advies gestuurd omdat dit land laad- en losbedrijven in diverse Spaanse havens verplicht financieel bij te dragen aan het kapitaal van particuliere arbeidsbemiddelingsbedrijven voor havenarbeiders; zij mogen zelf geen personeel op de markt aantrekken, tenzij de door het particuliere bedrijf aangeboden arbeiders niet geschikt zijn of het aanbod ontoereik ...[+++]

Die Kommission hat Spanien heute eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, weil im Ladungsumschlag tätige Unternehmen in mehreren spanischen Häfen verpflichtet sind, sich finanziell am Kapital privater Hafenarbeiter-Überlassungsgesellschaften zu beteiligen, und es ihnen untersagt ist, ihr Personal auf dem freien Markt anzuwerben, es sei denn, die von diesen privaten Gesellschaften vermittelten Arbeitskräfte sind ungeeignet oder reichen nicht aus.


Italianen en andere Europese burgers moeten, thuis of wanneer zij in Europa op reis zijn als toerist of voor zakelijke doeleinden, ervan op aan kunnen dat de Italiaanse hulpdiensten hen kunnen traceren wanneer zij deze diensten bellen en zelf geen details kunnen verschaffen over de plaats waar zij zich bevinden, zodat hulp kan worden gestuurd.

Italiener und andere europäische Bürger müssen sich – ob sie sich in ihrem Heimatland befinden oder ob sie sich als Tourist oder aus beruflichen Gründen in anderen EU-Ländern aufhalten – darauf verlassen können, dass die italienischen Notrufdienste in der Lage sind, den Standort des Anrufers zu ermitteln, wenn es diesem nicht selbst möglich ist, die für die Entsendung von Rettungskräften erforderlichen Angaben zu machen.


Op mijn beurt zal ik alle amendementen respecteren die in de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn aangenomen en ik wil ook mijn dank betuigen aan de voorzitter van deze commissie, mevrouw Záborská, die hier vandaag niet aanwezig is, maar me vanochtend een berichtje heeft gestuurd.

Ich selbst werde alles, was im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter angenommen wurde, respektieren. Ich möchte auch der Vorsitzenden des Ausschusses, Frau Záborská, danken, die heute nicht anwesend ist, die mir jedoch heute Morgen ein paar Zeilen zukommen ließ.


In zijn jaarverslag van 2001 (punt 2.19) heeft de Rekenkamer erop gewezen dat in Italië de aangifte van de oppervlakten 8,3% te hoog was uitgevallen en dat Griekenland helemaal geen resultaten heeft gestuurd.

In seinem Jahresbericht 2001 (Ziffer 2.19) weist der Rechnungshof darauf hin, dass in Italien alle Flächenangaben um 8,3% überhöht waren und Griechenland keinerlei Ergebnisse übermittelt hat.


Aangezien de Commissie geen bevredigend antwoord heeft gekregen op het met redenen omkleed advies dat zij in oktober 2001 naar de Nederlandse autoriteiten heeft gestuurd en waarin zij deze formeel heeft verzocht deze situatie recht te zetten, heeft ze besloten de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie.

Da die Kommission keine zufrieden stellende Antwort auf ihre förmliche Aufforderung zur Beseitigung des Problems erhalten hat, die sie im Oktober 2001 in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme an die niederländischen Behörden richtete, hat sie sich nun dazu entschlossen, den Gerichtshof mit dem Fall zu befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs geen berichtje heeft gestuurd' ->

Date index: 2022-07-29
w