Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs haifa tel aviv en jeruzalem zouden hebben » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat er volgens Israëlische autoriteiten circa 1 000 raketten zijn afgevuurd vanuit de Gazastrook; overwegende dat er op 13 juli 2014 ook raketten werden afgevuurd vanuit Syrië en Libanon; overwegende dat deze raketten zelfs Haifa, Tel Aviv en Jeruzalem zouden hebben bereikt; overwegende dat het Israëlische luchtafweersysteem "Iron Dome" een groot aantal van deze raketten zou hebben ondersche ...[+++]

E. in Kenntnis der offiziellen israelischen Angaben, nach denen etwa 1 000 Raketen vom Gazastreifen aus abgeschossen wurden; in der Erwägung, dass am 13. Juli 2014 Raketen auch von Syrien und vom Libanon aus abgeschossen wurden; in Kenntnis von Berichten, nach denen diese Raketen sogar Haifa, Tel Aviv und Jerusalem erreicht hätten; in der Erwägung, dass berichtet wurde, dass der israelische Raketenschutzschild „Iron Dome“ eine große Zah ...[+++]


C. overwegende dat bij de raketaanvallen vanuit de Gazastrook drie Israëlische burgers zijn gedood en meer dan 60 anderen gewond zijn geraakt, en dat de raketten zelfs Tel Aviv en Jeruzalem hebben bereikt; overwegende dat Hamas en de Islamitische Jihad dit soort langeafstandsraketten hebben gekregen van Iran;

C. in der Erwägung, dass durch aus dem Gazastreifen abgefeuerte Raketen drei israelische Zivilisten getötet und mehr als 60 verletzt wurden und dass die Angriffe Tel Aviv und sogar Jerusalem erreichten; in der Erwägung, dass derartige Langstreckenraketen von Iran an die Hamas und den Islamischen Dschihad geliefert werden;


In een recent gezamenlijk verslag, dat werd opgesteld op verzoek van de Raad van de Europese Unie, hebben de hoofden van de missies in Tel Aviv, Jeruzalem en Ramallah deze beperkingen bevestigd. Deze zijn langzaam maar zeker ingevoerd en hebben een grote weerslag op het vrij verkeer van burgers van de Europese Unie, vertegenwoordigers van kerken, journalisten, NGO’s en zelfs EU-ambtenaren en medewerkers van diplomatieke diensten.

In einem gemeinsamen Bericht, den der Rat der Europäischen Union angefordert hatte, bestätigten die Delegationsleiter in Tel Aviv, Jerusalem und Ramallah kürzlich diese Beschränkungen, die in zunehmendem Maße festgestellt wurden und erhebliche Auswirkungen auf die Freizügigkeit von Bürgern der Europäischen Union, Kirchenvertretern, Journalisten, NRO und sogar Beamten der Europäischen Union und diplomatischen Vertretern haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs haifa tel aviv en jeruzalem zouden hebben' ->

Date index: 2021-01-25
w