Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs meer slechts » (Néerlandais → Allemand) :

De vrees van sommige lidstaten dat deze verlenging veel geld zal kosten is bovendien onterecht. Een door ECORYS uitgevoerde studie heeft immers aangetoond dat een verlenging tot 18 weken of zelfs meer slechts een gering economisch effect zal hebben, terwijl daarentegen de gezondheidsomstandigheden van zwangere werkneemsters erdoor zullen verbeteren.

Im Übrigen sind die Befürchtungen einiger Mitgliedstaaten, was die Kosten einer solchen Verlängerung des Mutterschutzurlaubs anbelangt, unbegründet. Die von ECORYS durchgeführte Studie hat gezeigt, dass eine Verlängerung auf 18 Wochen oder darüber hinaus nur eine geringfügige wirtschaftliche Belastung bedeuten, gleichzeitig jedoch einen besseren Gesundheitsschutz für schwangere Arbeitnehmerinnen ermöglichen wird.


Slechts 44% is bereid om zelf meer te betalen voor producten die de ontwikkeling steunen (zoals fairtradeproducten).

Allerdings wären nur 44 % bereit, selbst mehr Geld für Produkte auszugeben, die die Entwicklung unterstützen (wie etwa Fairtrade-Produkte).


Momenteel koopt slechts 15 % van de consumenten via internet producten in een ander EU-land. Dat is ook niet vanzelfsprekend als de leveringskosten hoger kunnen uitvallen dan de prijs van het product zelf (zie factsheet voor meer cijfers).

Derzeit kaufen nur 15 % der Verbraucher online in einem anderen EU-Mitgliedstaat ein – was nicht verwundert angesichts der Tatsache, dass die Versandkosten oftmals höher sind als der Preis des Produkts selbst (weitere Zahlen auf dem Merkblatt).


71. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op de extreme onwil van de regering van Mauritanië om het voortdurende wijdverbreide bestaan van slavernij t ...[+++]

71. verurteilt aufs Schärfste die in der Sahelzone weiterhin existierende und oftmals vererbte Sklaverei, insbesondere in Mauretanien, wo eine beträchtliche Minderheit der Bevölkerung davon betroffen ist; stellt fest, dass die Sklaverei im Rahmen eines rigiden Kastensystems praktiziert wird und trotz ihrer offiziellen Abschaffung 1981 und ihrer ausdrücklichen Einstufung als Straftatbestand 2007 weiterbesteht; ist zutiefst besorgt darüber, dass die Sklaverei institutionalisiert ist und selbst in der öffentlichen Verwaltung praktiziert wird; weist ferner darauf hi ...[+++]


In het geval van Portugal is die concurrentievervalsing zelfs schandalig. Slechts 5 procent van de boeren ontvangt meer dan 5000 euro per jaar.

Im Falle Portugals ist diese Verzerrung geradezu skandalös; nur 5 % der Landwirte erhalten mehr als 5000 Euro im Jahr.


Maar er is nog meer slecht nieuws: helaas gaan zelfs de bestaande regels nog niet ver genoeg om het probleem op te lossen en om de doelstelling te bereiken die is verwoord in het 6e Milieuactieprogramma (MAP): "het bereiken van luchtkwaliteitsniveaus die geen significante negatieve effecten en risico's voor de menselijke gezondheid en het milieu tot gevolg hebben".

Es gibt aber noch mehr schlechte Nachrichten: leider gehen auch die bestehenden Bestimmungen nicht weit genug, um das Problem zu lösen und um das Ziel zu erreichen, das im Sechsten Umweltaktionsprogramm formuliert wurde, nämlich „Erreichung einer Luftqualität, die keine erheblichen negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt hat und keine entsprechenden Gefahren verursacht“.


159. vestigt de aandacht op de steun die het Parlement bij herhaling heeft gegeven aan het idee van een solidariteitsfonds voor Latijns-Amerika; stelt vast dat, hoewel er aanzienlijke steun is voor een dergelijk fonds, deze gepaard zou moeten gaan met een grotere sociale betrokkenheid van het politieke en economische leiderschap van de betrokken landen; vestigt met name de aandacht op de verantwoordelijkheid van landen met een bijzonder slechte staat van dienst op het gebied van inkomensverdeling om deze situatie te verbeteren; is van opvatting dat de EU dient te streven naar verwezenlijking van sociale doelstellingen in deze landen d ...[+++]

159. weist darauf hin, dass sich das Parlament wiederholt für die Einrichtung eines Solidaritätsfonds für Lateinamerika eingesetzt hat; stellt fest, dass ein solcher Fonds zwar auf breite Unterstützung stößt, dass er jedoch mit einem verstärkten sozialen Engagement der politischen und wirtschaftlichen Führerschaft in den betreffenden Ländern einhergehen müsste; verweist insbesondere auf die Verantwortung der Länder, in denen die Einkommensverteilung besonders unausgewogen ist, sich um eine Verbesserung dieser Situation zu bemühen; stellt fest, dass die Europäische Union in diesen Ländern soziale Ziele verfolgen sollte, indem sie Hilfe leistet und gleichzeitig die betreffenden Länder davon überzeugt, ...[+++]


Slechts in enkele gevallen - meer uitzondering dan regel - zijn er pogingen om de effecten van de verordening uit te stellen door niet-transparant, soms zelfs anticompetitief gedrag.

Lediglich in einigen wenigen Fällen, die eher die Ausnahme als die Regel sind, stellen wir fest, dass versucht wird, die Auswirkungen der Verordnung durch unübersichtliches oder möglicherweise sogar wettbewerbsfeindliches Verhalten hinauszuzögern.


De Raad benadrukt dat het Somalische vredesproces slechts werkelijkheid kan worden met de bereidheid en de inzet van het Somalische volk zelf, onder meer door middel van de actieve betrokkenheid van de civiele samenleving, vrouwengroepen en de diaspora".

Der Rat betont, dass der Friedensprozess nur verwirklicht werden kann, wenn das somalische Volk selbst dazu bereit ist und sich dafür engagiert – unter aktiver Einbeziehung der Zivilgesellschaft sowie von Frauengruppen und der Diaspora".


Ofschoon de kosten voor grensoverschrijdende overmakingen de afgelopen vijf jaar een dalende tendens te zien geven, bedragen de gebruikelijke kosten [4] voor de overmaking van een zeer klein bedrag van 100 euro 12 euro, hoewel de kosten in sommige gevallen slechts 5 euro en in andere wel 20 euro kunnen bedragen, en in uitzonderingsgevallen zelfs meer.

Auch wenn die Gebühren für Auslandsüberweisungen in den vergangenen fünf Jahren tendenziell gesunken sind, liegen sie bei einem so niedrigen Betrag wie 100 EUR derzeit in der Regel bei rund 12 EUR, können aber in Einzelfällen auch nur 5 EUR oder gar 20 EUR betragen (in Ausnahmefällen sogar darüber) [4].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs meer slechts' ->

Date index: 2021-08-18
w