Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Sterk
Verschilt

Traduction de «zes brusselse gemeenten » (Néerlandais → Allemand) :

De klagers wezen erop dat die ziekenhuizen sinds 1996 van zes Brusselse gemeenten betalingen hebben ontvangen om de tekorten te compenseren die zij hebben opgebouwd bij het verstrekken van diensten van algemeen economisch belang in de vorm van gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening.

Konkret ging es in der Beschwerde um Zahlungen zum Ausgleich von Defiziten, die diese Krankenhäuser von sechs Brüsseler Kommunen seit 1996 erhalten haben. Die Defizite waren bei der Erbringung von Gesundheits- und sozialen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse entstanden.


In burgerlijke zaken wordt voor de verweerders die hun woonplaats hebben in één van de zes randgemeenten of in één van de 19 gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, de appreciatiebevoegdheid van de rechter in het geval van een vraag tot taalwijziging of doorverwijzing beperkt.

In Zivilsachen wird für die Beklagten, die ihren Wohnsitz in einer der sechs Randgemeinden oder in einer der 19 Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt haben, die Beurteilungsbefugnis des Richters im Falle eines Antrags auf Sprachwechsel oder Verweisung begrenzt.


De Brusselse ordonnantiegever was zich bewust van het feit dat een groot aantal Brusselse gemeenten op dat gebied reeds belastingreglementen hadden ingevoerd, maar stelde vast dat « de huidige toepassing van de belastingverordeningen [.] sterk [verschilt] volgens de gemeente zodat ze niet efficiënt genoeg lijken om het tij in het algemeen, radicaal en in heel het Gewest te doen keren » (ibid. ).

Der Brüsseler Ordonnanzgeber war sich dessen bewusst, dass viele Brüsseler Gemeinden bereits Steuerverordnungen auf diesem Gebiet angenommen hatten, stellte jedoch fest, dass « die derzeitige Anwendung der Steuerverordnungen [.] sehr unterschiedlich ist zwischen den Gemeinden, so dass sie nicht auszureichen scheinen, um den Trend auf dem gesamten Gebiet der Region global und radikal umzukehren » (ebenda).


- vernietigt basisallocatie 10.005.28.01.63.21 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 24 december 2010 « houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2011 », in zoverre ze voorziet in de toekenning van facultatieve subsidies aan de gemeenten voor de financiering van kinderopvang- en onderwijsinfrastructuren;

- erklärt die Zuweisung 10.005.28.01.63.21 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 24. Dezember 2010 « zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Region Brüssel-Hauptstadt für das Haushaltsjahr 2011 » für nichtig, insofern sie die Gewährung fakultativer Zuschüsse an die Gemeinden zur Finanzierung von Kinderbetreuungs- und Unterrichtsinfrastrukturen vorsieht;


Ze moeten in samenhang worden gelezen met de artikelen 16bis en 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en beogen, bij de regionalisering van de organieke wetgeving op de ondergeschikte besturen, waarborgen in te stellen voor de Nederlandstaligen, de Franstaligen en de Duitstaligen in de gemeenten met een bijzonder taalstatuut of in de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1280/003, p. 10; Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/1, pp. 9, 21 en ...[+++]

Sie sind in Verbindung mit den Artikeln 16bis und 16ter des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen zu lesen und dienen dazu, bei der Regionalisierung der Grundlagengesetzgebung über die nachgeordneten Behörden Garantien für die Niederländischsprachigen, die Französischsprachigen und die Deutschsprachigen in den Gemeinden mit besonderer Sprachenregelung bzw. in den Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt einzuführen (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1280/003, S. 10; Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-709/1, SS. 9, 21 und 23).


Artikel 23 van de bestuurstaalwet zou, in de interpretatie die de Vlaamse Minister eraan geeft, de gemeenteraadsleden van de zes gemeenten met een bijzondere taalregeling van de Brusselse rand verbieden het Frans te gebruiken, zelfs wanneer het gewoon de bedoeling is de vertaling te geven van de agendapunten of ten behoeve van het publiek de agendapunten die voor de raad worden besproken in het Frans toe te lichten.

Artikel 23 des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten würde es in der Auslegung durch den flämischen Minister den Gemeinderatsmitgliedern der sechs Gemeinden mit sprachlichem Sonderstatus des Brüsseler Randgebietes verbieten, das Französische zu benutzen, selbst wenn sie lediglich die Absicht hätten, die Tagesordnungspunkte zu übersetzen oder die vor dem Rat erörterten Tagesordnungspunkte für die Öffentlichkeit in Französisch zu erläutern.




D'autres ont cherché : zes brusselse gemeenten     brusselse     zes randgemeenten     aantal brusselse gemeenten     aan de gemeenten     gemeenten     zelfs     zes gemeenten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes brusselse gemeenten' ->

Date index: 2023-11-18
w