Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zes jaar durende procedure achter » (Néerlandais → Allemand) :

Aan het eind van elke (zes jaar durende) cyclus worden overstromingsrisicobeheersplannen voorbereid.

Am Ende jedes Sechsjahreszyklus werden Hochwasserrisikomanagementpläne (im Folgenden „Managementpläne“) aufgestellt.


In dit actieplan wordt een kader geschetst van beleid en maatregelen om meer vaart te zetten achter het proces om tegen 2020 [7] het op meer dan 20% geraamde besparingspotentieel in het verbruik van primaire energie door de EU te realiseren. Het plan geeft een lijst van kosteneffectieve maatregelen [8] en komt met voorstellen voor onmiddellijk te starten prioritaire maatregelen en andere maatregelen die geleidelijk kunnen worden uitgevoerd tijdens de looptijd van het plan (zes jaar).

Mit diesem Aktionsplan wird ein strategischer Rahmen errichtet, und es werden Maßnahmen aufgezeigt, durch die bis 2020 der Prozess der Ausschöpfung des auf mehr als 20 % geschätzten Einsparpotenzials[7] beim jährlichen Primärenergieverbrauch der EU intensiviert werden kann. Im Aktionsplan wird eine Reihe kostenwirksamer Maßnahmen[8] aufgeführt, wobei neben vorrangigen, unverzüglich einzuleitenden Aktionen weitere Initiativen vorgeschlagen werden, deren Umsetzung schrittweise in den sechs Jahren erfolgen sollte, über die der Plan sich erstreckt.


B. overwegende dat de onafhankelijkheid van Zuid-Sudan de laatste fase was van een zes jaar durend vredesakkoord dat volgde op een decennialange burgeroorlog; overwegende dat president Salva Kiir Mayardit na interne meningsverschillen binnen de regerende Sudanese Volksbevrijdingsbeweging zijn hele kabinet heeft ontbonden en vicepresident Riek Machar in juli 2013 uit zijn ambt heeft ontheven;

B. in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit des Südsudan die letzte Phase eines sechs Jahre währenden Friedensabkommens nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs war; in der Erwägung, dass Präsident Salva Kiir Mayardit nach internen Meinungsverschiedenheiten in der Führung der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung im Juli 2013 sein Kabinett vollständig auflöste und Vizepräsident Riek Machar des Amtes enthob;


– (HU) Ik beschouw het als grote stap naar voren dat de in Lissabon aanwezige politici, zich bewust van hun verantwoordelijkheid en ongeacht hun historische grieven, een akkoord hebben bereikt over een Verdrag dat een zes jaar durende procedure achter de rug heeft, dat het toekomstige gezicht van Europa zal bepalen en voorziet in een kader waardoor het mogelijk wordt efficiënt te werken.

– (HU) Ich halte es für einen bedeutenden Schritt, dass die Politiker, die in Lissabon anwesend waren, im Bewusstsein ihrer Verantwortung und unter Hintansetzung ihrer historischen Streitigkeiten eine Einigung über einen Vertrag erzielt haben, dessen Zustandekommen sechs Jahre lang gedauert hat und der die künftige Gestaltung Europas prägen und einen Rahmen festlegen wird, durch den es in die Lage versetzt wird, effektiv zu funktionieren.


– (LT) Het is teleurstellend, maar we moeten helaas inzien dat de zes jaar durende romantische periode in de politiek van Oekraïne voorbij is.

– (LT) Auch wenn es eine Enttäuschung ist, müssen wir zugeben, dass die sechs Jahre andauernde romantische Periode im politischen Leben der Ukraine vorbei ist.


Herinnert u zich de zes jaar durende bananenoorlog met de VS?

Erinnern Sie sich noch an den sechsjährigen Bananenkrieg mit den USA?


Dames en heren, toen ik hier drie maanden geleden het programma van het Portugese voorzitterschap presenteerde, noemde ik heel duidelijk de belangrijkste uitdaging – de hoogste prioriteit – van het Portugese voorzitterschap: het opstellen en bereiken van een akkoord over een nieuw Verdrag, om zodoende een eind te maken aan de al zes jaar durende impasse in het institutionele debat waarin de Europese Unie verzeild is geraakt.

Meine Damen und Herren, als ich diesem Plenum vor drei Monaten das Programm der portugiesischen Präsidentschaft vorstellte, habe ich deutlich gemacht, was die größte Herausforderung, die höchste Priorität, der portugiesischen Ratspräsidentschaft sein würde: der Entwurf und das Zustandekommen einer Übereinkunft zu einem neuen Vertrag, der die sechsjährige Pattsituation, in der sich die Europäische Union in der institutionellen Debatte befand, beendet.


(1) Artikel 71 van Verordening (EEG) nr. 2309/93 van de Raad van 22 juli 1993 tot vaststelling van communautaire procedures voor het verlenen van vergunningen voor en het toezicht op geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en tot oprichting van een Europees bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling(4) bepaalt dat de Commissie binnen zes jaar na de inwerkingtreding van die verordening een algemeen verslag publiceert over de ervaring die is opgedaan met de toepassing van de procedures die in die verordening zijn vastges ...[+++]

(1) In Artikel 71 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates vom 22. Juli 1993 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln und zur Schaffung einer Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln(4) ist vorgesehen, dass die Kommission innerhalb von sechs Jahren nach Inkrafttreten jener Verordnung einen allgemeinen Bericht über die Erfahrungen mit der Funktionsweise der Verfahren vorlegt, die insbesondere in jener Verordnung festgelegt wurden.


iii) hetzij het geneesmiddel in wezen gelijkwaardig is aan een geneesmiddel dat al minstens zes jaar volgens de geldende communautaire bepalingen in de Gemeenschap is toegelaten en dat in de lidstaat waarop de aanvraag betrekking heeft, in de handel wordt gebracht; deze periode wordt op tien jaar gebracht als het gaat om een met behulp van hoogwaardige technieken vervaardigd geneesmiddel dat is toegelaten krachtens de bij artikel 2, lid 5, van Richtlijn 87/22/EEG van de Raad(21) ingestelde ...[+++]

iii) dass das Arzneimittel im Wesentlichen einem Arzneimittel gleicht, das seit mindestens sechs Jahren in der Gemeinschaft nach den Gemeinschaftsvorschriften zugelassen und in dem Mitgliedstaat, in dem der Antrag gestellt wird, in Verkehr gebracht ist; dieser Zeitraum wird auf zehn Jahre verlängert, wenn es sich um ein technologisch hochwertiges Arzneimittel handelt, das mittels des Verfahrens nach Artikel 2 Absatz 5 der Richtlinie 87/22/EWG des Rates(21) genehmigt wurde; ferner kann ein Mitgliedstaat diese Frist durch eine einheit ...[+++]


iii) hetzij het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik in wezen gelijk is aan een geneesmiddel dat al minstens zes jaar volgens de geldende communautaire bepalingen in de Gemeenschap is toegelaten en dat in de lidstaat waarop de aanvraag betrekking heeft, in de handel wordt gebracht. Deze periode wordt op tien jaar gebracht als het gaat om een met behulp van hoogwaardige technieken vervaardigd geneesmiddel dat is toegelaten krachtens de bij artikel 2, lid 5, van Richtlijn 87/22/EEG van de Raad(13) i ...[+++]

iii) das Tierarzneimittel gleicht im Wesentlichen einem Tierarzneimittel, das seit mindestens sechs Jahren in der Gemeinschaft nach den Gemeinschaftsvorschriften zugelassen und in dem Mitgliedstaat, in dem der Antrag gestellt wird, in Verkehr gebracht ist. Dieser Zeitraum wird auf zehn Jahre verlängert, wenn es sich um ein technologisch hochwertiges Arzneimittel handelt, bei dem das in Artikel 2 Absatz 5 der Richtlinie 87/22/EWG des Rates(13) vorgesehene Verfahren angewandt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes jaar durende procedure achter' ->

Date index: 2022-03-23
w