Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "zes medeburgers heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44,6 miljoen leden van de beroepsbevolking, oftewel niet minder dan één op de zes medeburgers, heeft naar eigen zeggen een langdurig gezondheidsprobleem of handicap.

Die der Kommission vorliegenden Zahlen sprechen eine eigene Sprache. Nach eigener Einschätzung haben 44,6 Millionen Menschen im arbeitsfähigen Alter – also jeder sechste EU-Bürger – ein lang andauerndes Gesundheitsproblem oder eine Behinderung.


Ze willen weten waar de Europese Unie en haar instanties voor staan. Ook willen ze een Europa dat beter luistert en meer oog heeft voor de toekomst van onze medeburgers.

Sie möchten sich stärker mit der Europäischen Union und ihren Akteuren identifizieren und erwarten auch, dass sich Europa auf sie zubewegt und sich mehr für ihre Zukunft interessiert.


Lijkt het de Commissie en de rapporteur niet beter het aantal teksten te verminderen, en vooral die teksten te wijzigen, die duidelijk belangrijke politieke, juridische en praktische problemen oproepen, terwijl men hiervan bij de opstelling van de teksten géén duidelijk beeld heeft, of gaan ze liever door met het bestraffen van onze lidstaten, waardoor onze medeburgers pas echt slachtoffer worden?

Sind die Kommission und unsere Berichterstatterin nicht der Ansicht, daß die Anzahl der Texte reduziert und vor allem die Texte geändert werden sollten, die ganz eindeutig zu politischen, juristischen und praktischen Probleme führen, welche zum Zeitpunkt ihrer Ausarbeitung nicht mit der gleichen Deutlichkeit oder Schärfe absehbar waren, oder ziehen sie es vor, unseren Mitgliedstaaten weiterhin Strafen aufzuerlegen, und somit unsere Mitbürger zu den eigentlichen Opfern zu machen?


In een resolutie van 20 januari 2000 hebben wij al - zoals wij dat zo goed kunnen - uiting gegeven aan ons medeleven en hebben wij de Commissie verzocht ons een aantal gegevens te verstrekken en te beloven dat ze onze getroffen medeburgers zal helpen. De ramp heeft heel Europa geteisterd en heeft dus vele slachtoffers gemaakt.

Wir haben ja bereits am 20. Januar in einer Entschließung unser Mitgefühl – in bewährter Weise – und unsere Betroffenheit zum Ausdruck gebracht und die Kommission gebeten, uns einige Informationen zu geben und sich zur Hilfe für diejenigen unserer Mitbürger, die in Schwierigkeiten geraten waren, zu verpflichten – und dies waren nicht wenige, weil ja diese Naturkatastrophe ganz Europa heimgesucht hat.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     zes medeburgers heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes medeburgers heeft' ->

Date index: 2022-07-14
w