Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zespartijenoverleg
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «zespartijenoverleg en zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. dringt er bij alle deelnemers aan het zespartijenoverleg op aan zich meer in te spannen voor een spoedige en volledige uitvoering van de gezamenlijke verklaring van 19 september 2005 van China, de DVK, Japan, de Republiek Korea, de Russische Federatie en de Verenigde Staten met het oog op een vreedzame en controleerbare nucleaire ontwapening op het Koreaans schiereiland;

7. fordert alle Teilnehmer an den Sechs-Parteien-Gesprächen auf, ihre Anstrengungen für eine umfassende und zügige Umsetzung der Gemeinsamen Erklärung von China, der DVRK, Japan, der Republik Korea, der Russischen Föderation und den Vereinigten Staaten vom 19. September 2005 zu intensivieren, damit eine tatsächliche atomare Abrüstung der Koreanischen Halbinsel gelingen kann;


8. dringt er bij alle deelnemers aan het zespartijenoverleg op aan zich meer in te spannen voor een spoedige en volledige uitvoering van de gezamenlijke verklaring van 19 september 2005 van China, de DVK, Japan, de Republiek Korea, de Russische Federatie en de Verenigde Staten met het oog op een vreedzame en controleerbare nucleaire ontwapening op het Koreaans schiereiland en het behoud van vrede en stabiliteit op het Koreaanse schiereiland en in Noordoost-Azië;

8. fordert alle Teilnehmer an den Sechs-Parteien-Gesprächen auf, ihre Bemühungen um eine umfassende und zügige Umsetzung der Gemeinsamen Erklärung von China, der DVRK, Japan, der Republik Korea, der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten vom 19. September 2005 zu intensivieren, damit auf der Koreanischen Halbinsel nachweislich und in friedlicher Weise eine atomare Abrüstung stattfinden kann und Frieden und Stabilität auf der Koreanischen Halbinsel und in Nordostasien gewahrt bleiben;


3. wenst uitdrukkelijk een diplomatieke en politieke oplossing voor de Noord-Koreaanse nucleaire kwestie; roept de DVK op zich opnieuw constructief jegens de internationale gemeenschap op te stellen en in het bijzonder jegens de leden van het zespartijenoverleg, met het oog op duurzame vrede en veiligheid op een kernwapenvrij Koreaans schiereiland, als de beste wijze om een welvarender en stabielere toekomst voor de DVK te verzekeren;

3. bekräftigt seinen Wunsch, eine diplomatische und politische Lösung der Atomwaffenfrage in Bezug auf die DVRK zu finden; ruft die DVRK auf, wieder konstruktiv mit der Völkergemeinschaft und insbesondere mit den Teilnehmern der Sechs-Parteien-Gespräche zusammenzuarbeiten, um auf dauerhaften Frieden und Sicherheit auf einer kernwaffenfreien koreanischen Halbinsel hinzuarbeiten und alle Möglichkeiten auszuschöpfen, um für mehr Wohlstand und Stabilität für die DVRK zu sorgen;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, geachte afgevaardigden, de kernproeven die Noord-Korea heeft uitgevoerd zijn een provocatie en een bedreiging voor de internationale gemeenschap. Ze zijn een provocatie, mijnheer de Voorzitter, omdat het om een dictatoriaal regime van stalinistische snit gaat, dat het land honger laat lijden en de middelen waarover het beschikt voor een nobelere zaak zou moeten gebruiken dan voor de proliferatie van kernwapens, en dat misbruik maakt van de opschorting van het zespartijenoverleg en zich buiten het Non-proliferatieverdrag. plaatst

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Solana, meine Damen und Herren! Die nordkoreanischen Atomtests sind eine Provokation und eine Bedrohung der internationalen Gemeinschaft: eine Provokation, weil Nordkorea ein diktatorisches Regime im stalinistischen Stil ist, das sein Volk hungern lässt und seine Ressourcen für einen nobleren Zweck als die Verbreitung von Kernwaffen einsetzen sollte, anstatt die Aussetzung der Sechser-Gespräche und die Tatsache, nicht den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen unterzeichnet zu haben, für sich auszunutz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad roept de DVK op zich te onthouden van schendingen van de resoluties ter zake van de VN-Veiligheidsraad, deze uit te voeren en de weg van dialoog en samenwerking in te slaan, mede door de snelle hervatting van het zespartijenoverleg.

Der Europäische Rat appelliert an die DVRK, von Verletzungen der einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates Abstand zu nehmen, diesen Resolution nachzukommen sowie in einen Dialog einzutreten und die Zusammenarbeit aufzunehmen, wozu auch die baldige Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche gehört.


De EU dringt er bij de DVK met kracht op aan zich van dit soort activiteiten te onthouden, af te zien van het bezit van kernwapens en onverwijld en zonder voorwaarden het zespartijenoverleg te hervatten, alsmede uitvoering te geven aan de gemeenschappelijke verklaring van september 2005.

Die EU appelliert eindringlich an die DVRK, von jedweden Handlungen dieser Art abzusehen, auf Kernwaffen zu verzichten und die Sechs-Parteien-Gespräche unverzüglich und ohne Vorbedingungen wieder aufzunehmen sowie auf die Umsetzung der Gemein­samen Erklärung vom September 2005 hinzuarbeiten.


Uit gesprekken die de Commissie tijdens de bijeenkomst van de raad van bestuur van KEDO in september gevoerd heeft met de Verenigde Staten en de andere leden van de raad van bestuur en via bilaterale contacten met de deelnemers aan het zespartijenoverleg is het de Commissie duidelijk geworden dat de Democratische Volksrepubliek Korea zich ten volle bewust is van de mogelijkheid dat in het kader van het zespartijenoverleg besloten wordt tot stopzetting van het LWR-project.

Aus Kontakten auf der Septembersitzung des Exekutivrates der KEDO mit den USA und anderen Mitgliedern des Rates sowie über bilaterale Verbindungen zu Teilnehmern der Sechsergespräche ist die Kommission darüber informiert worden, dass sich die DVR Korea über die mögliche Einstellung des LWR-Projekts im Zusammenhang mit den Sechsergesprächen voll im Klaren ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zespartijenoverleg en zich' ->

Date index: 2024-08-15
w