Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de gang brengen
Aan de gang zetten
Aanhechten
Aanzetten
Een ambtenaar op straat zetten
Een ambttenaar uit de dienst zetten
Hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten
In gang zetten
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Munitie assembleren
Munitie in elkaar zetten
Onder druk zetten
Onder gasdruk zetten
Op de pontie zetten
Op de puntie zetten
Op gang brengen
Uit het Rijk zetten
Urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

Vertaling van "zetten en nadat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

Kostümteile zusammenfügen


hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten | urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

Urethan-Kleber zur Befestigung von Windschutzscheiben verwenden | Windschutzscheiben mit Urethan-Kleber befestigen


aan de gang brengen | aan de gang zetten | aanzetten | in gang zetten | op gang brengen

anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen


aanhechten | op de pontie zetten | op de puntie zetten

anheften


een ambtenaar op straat zetten | een ambttenaar uit de dienst zetten

einen Beamten entlassen








munitie assembleren | munitie in elkaar zetten

Munition zusammensetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadat de verschillende meningen waren gehoord, kwamen de deelnemers overeen de deskundigen op te dragen de werkzaamheden op technisch niveau voort te zetten om tegen oktober 2015 een blauwdruk te ontwikkelen met praktische oplossingen voor de bedenkingen van Rusland met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de diepe en brede vrijhandelsruimte, als weergegeven in de gezamenlijke operationele conclusies van 18 mei 2015.

In Anbetracht der unterschiedlichen Ansichten kamen die Teilnehmer überein, die Sachverständigen mit der Fortsetzung der Beratungen auf fachlicher Ebene zu beauftragen, mit dem Ziel, bis Oktober 2015 ein Konzept für praktische Lösungen für die Sorgen der russischen Seite in Bezug auf die Umsetzung des DCFTA zu entwickeln, entsprechend den gemeinsamen operativen Schlussfolgerungen vom 18. Mai 2015.


14. verzoekt EMSA de samenwerking met ATALANTA voort te zetten en, nadat de vlaggenstaat toestemming heeft verleend, de gedetailleerde LRIT-gegevens te verstrekken alsmede de satellietbeelden van schepen met een EU-vlag die door het gebied varen; te dien einde moeten de lidstaten verplicht worden het agentschap toestemming te verlenen om deze gegevens en informatie aan de EU‑NAVFOR-operatie te verstrekken;

14. fordert die EMSA auf, ihre Zusammenarbeit mit der Operation EU NAVFOR ATALANTA fortzuführen, indem sie dieser nach Zustimmung des Flaggenstaates detaillierte LRIT-Daten und Satellitenbilder von unter EU-Flagge fahrenden Schiffen, die das Gebiet durchqueren, zur Verfügung stellt; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten zu diesem Zweck verpflichtet werden sollten, die Agentur zu ermächtigen, diese Daten und Informationen der Operation EU NAVFOR zur Verfügung zu stellen;


2. Het Europees Parlement kan de Commissie binnen een maand nadat deze het verslag heeft ingediend, op een ad-hocvergadering van zijn bevoegde commissie uitnodigen om alle aspecten met betrekking tot de toepassing van deze verordening uiteen te zetten en toe te lichten.

(2) Das Europäische Parlament kann binnen eines Monats, nachdem die Kommission ihren Bericht vorgelegt hat, diese zu einer Ad-hoc-Sitzung seines zuständigen Ausschusses einladen, um Fragen zur Anwendung dieser Verordnung zu erörtern und zu klären.


Nadat op 29 april 2013 geen overeenstemming (gekwalificeerde meerderheid) tussen de lidstaten kon worden bereikt in het comité van beroep, heeft de Commissie aangekondigd de beperking door te zetten.

Da die Mitgliedstaaten auf der Sitzung des Berufungsausschusses vom 29. April 2013 keine Einigung (mit qualifizierter Mehrheit) erzielten, kündigte die Kommission an, dass sie die Beschränkung wie vorgesehen vorantreiben werde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In juli bood de Commissie aan om Europese burgerinitiatieven te hosten op haar eigen servers: een breed gebaar nadat enkele organisatoren hadden laten weten dat het moeilijk was om geschikte oplossingen voor de hosting te vinden en hun eigen online systemen op te zetten.

Nachdem einige Organisatoren von Europäischen Bürgerinitiativen über Probleme berichtet hatten, geeignete Hosting-Möglichkeiten für den Aufbau ihres OCS zu finden, hat ihnen die Kommission im Juli eine sehr funktionelle Lösung angeboten: Platz auf ihren eigenen Servern.


5. Het Europees Parlement kan de Commissie binnen een maand nadat deze het verslag heeft gepresenteerd, op een ad-hocvergadering van zijn bevoegde commissie uitnodigen om alle aspecten met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en deze verordening uiteen te zetten en toe te lichten.

5. Das Europäische Parlament kann die Kommission binnen eines Monats, nachdem sie ihren Bericht vorgelegt hat, zu einer Ad-hoc-Sitzung seines zuständigen Ausschusses einladen, um Fragen zur Durchführung des Abkommens und dieser Verordnung zu erörtern und zu klären.


G. overwegende dat er volgens de berichten op 12 januari 2012 een Russisch schip, dat naar verluidt geladen was met wapens en/of munitie voor de Syrische regering, Syrië heeft bereikt na in de Cypriotische wateren voor de kust van Limassol te zijn geïnspecteerd; overwegende dat dit schip met bestemming de Syrische havenstad Latakia naar verluidt door de Cypriotische douane is belet zijn reis voort te zetten vanwege zijn verdachte lading; overwegende dat de Cypriotische douanebeambten niet in staat waren vier containers op het schip te openen, en daarom concludeerden dat deze een "gevaarlijke lading" – d.w.z. wapens en munitie – bevatte ...[+++]

G. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2012 darüber berichtet wurde, dass ein russisches Schiff, das angeblich Waffen und/oder Munition für die syrische Regierung geladen hatte, in Syrien gelandet sei, nachdem es in den zypriotischen Gewässern vor Limassol durchsucht wurde; in der Erwägung, dass das Schiff, das zum Hafen der syrischen Stadt Latakia unterwegs war, vom zypriotischen Zoll angeblich wegen seiner verdächtigen Fracht daran gehindert wurde, seine Reise fortzusetzen; in der Erwägung, dass die zypriotischen Zollbeamten vier ...[+++]


31. roept Iran op om op positieve wijze te participeren in de mensenrechtendialoog met de EU; is zeer bezorgd over het feit dat de situatie van de mensenrechten in de afgelopen jaren is verslechterd en doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om een serieuze toezegging te doen om deze tendens te keren; veroordeelt de aanzienlijke toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het stijgend aantal meldingen van openbare terechtstellingen en geselingen, is ingenomen met het moratorium inzake steniging en doet een beroep op het Iraanse parlement wettelijke maatregelen in te voeren om deze praktijk zonder uitzonderingen uit te ...[+++]

31. ruft den Iran auf, den Menschenrechtsdialog mit der Europäischen Union konstruktiv zu führen; ist sehr besorgt über die Tatsache, dass sich die Menschenrechtssituation in den letzten beiden Jahren verschlechtert hat, und fordert die iranischen Behörden auf, sich ernsthaft um eine Umkehrung dieser Entwicklung zu bemühen; verurteilt die erhebliche Zunahme der Menschenrechtsverletzungen, insbesondere die steigende Zahl der Meldungen über öffentliche Hinrichtungen und Auspeitschungen; begrüßt das Moratorium bei Steinigungen und for ...[+++]


Nadat het IOC garanties - met name wat betreft de onafhankelijkheid en de bevoegdheden van het Agentschap - had gegeven (zie nota BIO/99/414 van 3 november 1999), hebben ze besloten om zich daadkrachtig voor het IABD in te zetten.

Sie entschlossen sich zu einem entschiedenen Engagement in der Anti-Doping-Agentur, nachdem sie vom IOK alle erforderlichen Garantien hinsichtlich der Unabhängigkeit und der Befugnisse der Agentur erhalten hatten (vgl. Vermerk BIO/99/414 vom 3. November 1999).


* Intellectuele en industriële eigendom : de Lid-Staten zetten deze richtlijnen in het algemeen met veel vertraging om en dan vaak pas nadat inbreukprocedures zijn ingeleid.

* Geistiges und gewerbliches Eigentum: Die Mitgliedstaaten setzen diese Richtlinien im allgemeinen mit erheblichen Verzögerungen, häufig erst nach dem Vertragsverletzungsverfahren eröffnet worden sind, um.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zetten en nadat' ->

Date index: 2021-02-22
w