Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich achter schaarden » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de debatten in 2002 schaarden de meeste sprekers zich achter de eerste optie.

In den Debatten des Jahres 2002 wurde von den meisten Diskussionsteilnehmern die erste Option befürwortet.


K. overwegende dat in april 2014 op de multistakeholderbijeenkomst van NetMundial over de toekomst van internetbeheer een aantal principes is opgesteld voor internetbeheer, alsmede een routekaart voor de toekomstige ontwikkeling van het internet-ecosysteem, waar zo goed als alle belanghebbenden zich achter schaarden;

K. in der Erwägung, dass im April 2014 auf der NETmundial – der internationalen Konferenz verschiedener Interessenträger zur Zukunft der Verwaltung des Internets – eine Reihe von Grundsätzen für die Verwaltung des Internets und ein Fahrplan für die künftige Entwicklung des Internet-Umfelds verfasst wurden, denen bzw. dem sich so gut wie alle Interessenträger verschrieben haben;


J. overwegende dat in april 2014 op de multistakeholderbijeenkomst van NetMundial over de toekomst van internetbeheer een aantal principes is opgesteld voor internetbeheer, alsmede een routekaart voor de toekomstige ontwikkeling van het internet-ecosysteem, waar zo goed als alle belanghebbenden zich achter schaarden;

J. in der Erwägung, dass auf der NETmundial – der internationalen Konferenz verschiedener Interessenträger zur Zukunft der Verwaltung des Internets – im April 2014 eine Reihe von Grundsätzen für die Verwaltung des Internets und ein Fahrplan für die künftige Entwicklung des Internet-Umfelds erarbeitet wurden, denen bzw. dem sich so gut wie alle Interessenträger verschrieben haben;


Roemenie, Bulgarije, Hongarije en Slowakije spraken tijdens deze Raad hun solidariteit uit met de Tsjechische Republiek. Het Spaanse voorzitterschap en ook de Commissie schaarden zich onomwonden achter de Tsjechische Republiek.

Solidarität mit der Tschechischen Republik wurde von Rumänien, Bulgarien, Ungarn und der Slowakei und auch in klaren Worten vom spanischen Ratsvorsitz auf der Sitzung geäußert.


Toen de sluiting begin vorig jaar werd aangekondigd, schaarden de Commissie en haar voorzitter zich achter het Parlement en veroordeelden zij het besluit onomwonden.

Als die Werksschließung Anfang des vergangenen Jahres bekannt gegeben wurde, haben sich die Kommission und der Kommissionspräsident dem Parlament angeschlossen und ohne Umschweife ihre Missbilligung dieser Entscheidung zum Ausdruck gebracht.


Daarmee is echter ook het prestige van de Europese leiders gekelderd, die de lat van de verwachtingen hoog hadden gelegd maar zich uiteindelijk onvoorwaardelijk schaarden achter de logica van het sparen, of liever gezegd achter een logica van miezerigheid, niet van sparen. Sparen betekent namelijk dat men overbodige uitgaven schrapt, dat men optreedt tegen verspilling. Als men echter geld weghaalt bij investeringen in de toekomst, bij investeringen die hoop kunnen wekken, is dat geen sparen maar armoede.

Gleichzeitig ist aber auch die Autorität der europäischen Führungskräfte selbst beschnitten worden, die erst bei allen Erwartungen geweckt und dann vor der Maxime der Sparsamkeit bzw. – genauer gesagt – vor der Maxime des Geizes und nicht der Sparsamkeit kapituliert haben, denn Sparsamkeit heißt, dass man beim Überflüssigen, beim nicht Notwendigen kürzt. Werden hingegen Kürzungen bei Investitionen in die Zukunft und in die Hoffnung vorgenommen, nennt man dies nicht Sparsamkeit, sondern Geiz.


Tijdens de debatten in 2002 schaarden de meeste sprekers zich achter de eerste optie.

In den Debatten des Jahres 2002 wurde von den meisten Diskussionsteilnehmern die erste Option befürwortet.


De meeste delegaties schaarden zich achter de resultaten van de besprekingen die aanpassingen inhouden die bedoeld zijn om de Lid-Staten hun bevoegdheden te laten houden overeenkomstig het in artikel 129 van het Verdrag omschreven kader en om rekening te houden met de operationele en financiele beperkingen waaraan de tenuitvoerlegging van het netwerk gebonden is.

Die meisten Delegationen erklärten, daß sie die Ausrichtungen unterstützten, die bei den Beratungen erarbeitet worden sind: es sind Anpassungen vorgesehen, damit die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Einklang mit dem durch Artikel 129 des Vertrags festgelegten Rahmen gewahrt und die operativen und finanziellen Zwänge bei der Einrichtung des Netzes berücksichtigt werden.


Verscheidene delegaties schaarden zich achter het initiatief om de volgende rondetafelconferentie op hoog niveau aanstaande november te organiseren, en verklaarden zich bereid actief bij te dragen tot de inspanningen om de concurrentiekracht van de staalsector in Europa te vrijwaren en te versterken.

Mehrere Delegationen unterstützten die Initiative zur Einberufung des nächsten hochrangigen Runden Tischs im November und äußeren ihre Bereitschaft, aktiv zu den Bemühungen zur Erhaltung und Verstärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Stahlsektors in Europa beizutragen.


De Ministers schaarden zich achter het door de Staatshoofden van de regio verwoorde standpunt inzake het belang van de territoriale integriteit van Zaïre, overeenkomstig het Handvest van de OAE en met name de verklaring van Kairo van 1964, de beëindiging van de invallen, en de onvervreemdbare rechten van alle mensen, met inbegrip van het recht van burgerschap en nationaliteit.

Die Teilnehmer der Tagung teilten die Auffassung der Staatschefs der Region, wonach der territorialen Unversehrtheit von Zaire im Einklang mit der OAU-Charta und insbesondere der Erklärung von Kairo von 1964, einer Beendigung der Einfälle in fremdes Gebiet und den unveräußerlichen Rechten aller Menschen, einschließlich des Bürgerrechts und des Rechts auf Staatsbürgerschaft, große Bedeutung zukommt.


w