Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich afspeelt zoals " (Nederlands → Duits) :

De situatie wordt nog verergerd door de complexe juridische structuur waarin een en ander zich afspeelt, zoals ook al door het Europees Parlement is aangekaart in zijn resolutie van 8 maart 2011 over de herziening van de richtlijn inzake algemene productveiligheid en markttoezicht: in die resolutie sprak het EP als zijn opvatting uit dat "het bestaande wetgevingskader voor markttoezicht niet coherent genoeg is en derhalve moet worden herzien en nauwer moet worden gecoördineerd".

Die Situation hat sich durch eine komplexe rechtliche Struktur weiter verschlechtert, was auch im Rahmen der Entschließung des Parlaments vom 8. März 2011 zur Überprüfung der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit und Marktüberwachung herausgestellt wurde. In der Entschließung heißt es, dass „der derzeit für die Marktüberwachung geltende Rechtsrahmen nicht genügend Kohärenz bietet und deshalb überarbeitet und besser koordiniert werden sollte“.


C. overwegende dat het voornaamste conflict in Jemen zich afspeelt tussen degenen die loyaal zijn aan de belaagde president Abd-Rabbu Mansour Hadi en degenen die zich hebben aangesloten bij de als Houthi's bekendstaande Zaidi Shia-rebellen; overwegende dat Al Qaida op het Arabisch Schiereiland (AQAS) een tegenstander vormt van president Hati en de Houthi's, en vanuit zijn bolwerken in het zuiden en het zuidoosten verscheidene dodelijke aanslagen heeft gepleegd; overwegende dat Jemen wordt beschouwd als het decor van een breder conflict dat een oorlog op afstand lijkt te zijn tussen soennitische staten ...[+++]

C. in der Erwägung, dass der wichtigste Konflikt im Jemen zwischen den Anhängern des belagerten Präsidenten Abd-Rabbu Mansur Hadi und denen der als Huthi bezeichneten schiitischen Zaiditen-Rebellen besteht; in der Erwägung, dass sich Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel (AQAP) gegen Präsident Hadi und gegen die Huthi richtet und von ihren Hochburgen im Süden und Südosten aus zahlreiche tödliche Angriffe eingeleitet hat; in der Erwägung, dass der Jemen als Kulisse für einen umfassenderen Konflikt gesehen wird, bei dem es sich um einen Stellvertreterkrieg zwischen sunnitischen muslimischen Staaten wie Saudi-Arabien und dem schiitischen ...[+++]


Een productbeleid moet er rekening mee houden dat handel zich tegenwoordig op mondiaal niveau afspeelt. Ook dient dit beleid in overeenstemming te zijn met relevante internationale overeenkomsten, zoals de regels van de Wereldhandelsorganisatie.

Die Produktpolitik muss den weltweiten Umfangs des Handels berücksichtigen und einschlägige internationale Vereinbarungen wie die Regeln der Welthandelsorganisation beachten.


Het is een groot verschil of de situatie zich afspeelt op een eiland, waar je de vrijheid hebt om energie naar elke gewenste haven te brengen, of in landen zoals Slowakije of Bulgarije.

Es ist ein Unterschied, ob man auf einer Insel ist und die Freiheit hat, Energie in jeden gewünschten Hafen zu bringen, oder ob man sich dort befindet, wo die Slowakei oder Bulgarien sind.


Ik wil erop wijzen dat, zoals ook in het verslag duidelijk wordt gemaakt, een groot deel van de Europese wetgeving op het gebied van consumentenbescherming – zoals Richtlijn 2005/29/EG betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten en Verordening (EG) nr. 2006/2004 betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming – hier niet van toepassing is, gezien het feit dat dit een probleem is dat zich afspeelt in de betrekkingen tussen bedrijven.

Ich möchte darauf hinweisen, dass, wie es auch im Bericht selbst deutlich gemacht wird, ein Großteil der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zum Verbraucherschutz, wie u. a. die Richtlinie 2005/29 über unlautere Geschäftspraktiken im Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern oder die Verordnung (EG) 2006/2004 über die Zusammenarbeit im Bereich des Verbraucherschutzes, keine Anwendung finden, insofern das Problem Geschäftsbeziehungen zwischen Unternehmen betrifft.


Zoals de heer Watson heeft opgemerkt, zijn wij ernstig bezorgd over wat zich afspeelt in Guantánamo, en ik maak van de gelegenheid gebruik om bezwaar te maken tegen het feit dat de heer Emilio González als woordvoerder van president Bush voor immigratie- en burgerzaken in Oviedo, de stad waar ik vandaan kom en waarvan ik burgemeester ben geweest, heeft gezegd dat Guantánamo het toonbeeld is van eerbiediging van de mensenrechten: dat is iets wat we niet kunnen tolereren en ik vind dat de Europese Unie niet de andere kant op mag kijken, zoals een eerdere ge ...[+++]

Insbesondere sind wir, wie Herr Watson sagte, in höchstem Maße besorgt über die Vorgänge in Guantánamo, und ich möchte die Gelegenheit nutzen, um meine Missbilligung darüber zum Ausdruck bringen, dass Herr Emilio González, Sprecher von Präsident Bush zu Einwanderung und Staatsbürgerschaft, in meiner Stadt, Oviedo, in der ich Bürgermeister war, erklärte, Guantánamo sei ein Musterbeispiel für Menschenrechte; so etwas können wir nicht tolerieren und meiner Ansicht nach darf die Europäische Union nicht wegschauen, wie es eine frühere Generation im Fall des Holocaust tat.


Een productbeleid moet er rekening mee houden dat handel zich tegenwoordig op mondiaal niveau afspeelt. Ook dient dit beleid in overeenstemming te zijn met relevante internationale overeenkomsten, zoals de regels van de Wereldhandelsorganisatie.

Die Produktpolitik muss den weltweiten Umfangs des Handels berücksichtigen und einschlägige internationale Vereinbarungen wie die Regeln der Welthandelsorganisation beachten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich afspeelt zoals' ->

Date index: 2021-03-08
w