Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich bijzonder ingespannen » (Néerlandais → Allemand) :

In de periode 1993-1999 heeft het Cohesiefonds zich bijzonder ingespannen om een aanzienlijke bijdrage te leveren aan de nationale vervoersinfrastructuur overeenkomstig de doelstellingen van de communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van de Trans-Europese netwerken.

Im Zeitraum 1993-1999 konzentrierte der Kohäsionsfonds sich darauf, einen wesentlichen Beitrag zur nationalen Verkehrsinfrastruktur in Übereinstimmung mit den Zielsetzungen gemäß den Leitlinien der Gemeinschaft für die Entwicklung der transeuropäischen Netze zu leisten.


De meeste lidstaten hebben zich sterk ingespannen voor een beter beheer en de voorkoming van overexploitatie van natuurlijke hulpbronnen, in het bijzonder op het gebied van landbouw, bosbouw, visserij, bevordering van biodiversiteit, waterbeheer en afvalbeheer.

Die meisten Mitgliedstaaten haben Anstrengungen unternommen, um die Bewirtschaftung ihrer erneuerbaren natürlichen Ressourcen zu verbessern und Raubbau zu vermeiden. Dies gilt vor allem für die Land- und Forstwirtschaft, den Fischereisektor, die Förderung der Artenvielfalt, die Wasserwirtschaft und die Abfallwirtschaft.


De Commissie heeft zich door middel van Europese conferenties, plaatselijke seminars en netwerkvergaderingen bijzonder ingespannen om ervoor te zorgen dat de vertegenwoordigers van regionale en minderheidstalen goed geïnformeerd zijn over de toegang tot algemene programma’s, met name het programma ‘Een leven lang leren’.

Die Kommission unternimmt besondere Anstrengungen, um durch europäische Konferenzen, örtliche Seminare und Netzwerktreffen sicherzustellen, dass die Vertreter von Regional- und Minderheitensprachen gut über den Zugang zu den allgemeinen Programmen, insbesondere zum Programm für lebenslanges Lernen, informiert sind.


Gedurende de afgelopen twee decennia heeft de Europese Unie zich bijzonder ingespannen voor oostwaartse uitbreiding.

Während der letzten beiden Jahrzehnte richteten sich die besonderen Anstrengungen der Europäischen Union auf ihre Osterweiterung.


Zowel Colombia als Peru hebben zich gedurende de afgelopen jaren bijzonder ingespannen voor de verbetering van hun mensenrechtensituatie.

Sowohl Kolumbien als auch Peru haben in den letzten Jahren gewaltige Anstrengungen zur Verbesserung der Menschenrechtslage unternommen.


Om de politieke prioriteiten binnen de begrotingsbeperkingen te kunnen realiseren, heeft de Commissie zich bijzonder ingespannen om de uitgaven terug te dringen en de beschikbare middelen optimaal te benutten.

Zwecks Abstimmung politischer Prioritäten mit Haushaltsbeschränkungen hat die Kommission besondere Anstrengungen unternommen, um Ausgaben zu beschränken und Ressourcen auf die bestmögliche Weise zu nutzen.


B. erkennend dat het Bureau in 2002 onder speciale omstandigheden moest opereren en dat het personeel in 2000 en 2001 zich bijzonder ingespannen heeft om de gestelde doelen te bereiken; erkennend dat de jaarlijkse controle door de Rekenkamer en de benoeming van een financieel controleur tot een gezond financieel beheer bijgedragen hebben; de hoop uitsprekend dat de benoeming van een interne controleur zal bijdragen tot de voortzetting van dit gezond financieel beheer van de omvangrijke middelen die het Bureau zijn toevertrouwd,

B. in Anerkennung der besonderen Umstände, unter denen die Europäische Agentur für den Wiederaufbau im Jahr 2000 arbeiten musste, sowie der Anstrengungen, die ihre Mitarbeiter in den Jahren 2000 und 2001 unternommen haben, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen; in der Hoffnung, dass die Ernennung interner Rechnungsprüfer die wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der umfangreichen Mittel, die der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau zugewiesen werden, konsolidieren wird,


B. erkennend dat het Europees Bureau voor Wederopbouw in 2002 onder speciale omstandigheden moest opereren en dat het personeel in 2000 en 2001 zich bijzonder ingespannen heeft om de gestelde doelen te bereiken; erkennend dat de jaarlijkse controle door de Rekenkamer en de benoeming van een financieel controleur tot een gezond financieel beheer bijgedragen hebben; de hoop uitsprekend dat de benoeming van een interne controleur zal bijdragen tot de voortzetting van dit gezond financieel beheer van de omvangrijke middelen die het Bureau zijn toevertrouwd,

B. in Anerkennung der besonderen Umstände, unter denen die Europäische Agentur für Wiederaufbau im Jahr 2000 arbeiten musste, sowie der Anstrengungen, die ihre Mitarbeiter in den Jahren 2000 und 2001 unternommen haben, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen; in der Hoffnung, dass die Ernennung interner Rechnungsprüfer die wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der umfangreichen Mittel, die der Europäischen Agentur für Wiederaufbau zugewiesen werden, konsolidieren wird,


Alle instellingen (met inbegrip van het Parlement en de Raad) hebben zich de laatste jaren bijzonder ingespannen om het financieel beheer te verbeteren.

Alle Organe (einschließlich des Parlaments und des Rates) haben in den letzten Jahren erhebliche Anstrengungen zur Verbesserung des Finanzmanagements unternommen.


In het algemeen gesproken hebben de regionale autoriteiten en de Commissie zich er in het bijzonder voor ingespannen om te bevorderen dat : - de steunverlening van de verschillende communautaire Fondsen vanaf de uitwerking van de maatregelen goed wordt gecoördineerd en er ook bij de verschillende acties sprake is van een goede integratie dankzij overleg met de sociale partners, een en ander om de kansen op werk voor jongeren en langdurig werklozen te verbeteren; - de grensoverschrijdende samenwerking met het grensgebied in Frankrijk wordt ontwikkeld, voo ...[+++]

Generell haben sowohl die regionalen Behörden als auch die Kommission zugesagt, besondere Anstrengungen zu unternehmen, um - ein zufriedenstellendes Zusammenwirken der verschiedenen Gemeinschaftsfonds bei der Ausarbeitung der Maßnahmen und der verschiedenen Aktionen untereinander durch Konzertierung mit den Sozialpartnern sicherzustellen und damit die Beschäftigungsmöglichkeiten - für Jugendliche und Langzeitarbeitslose zu verbessern; - die Entwicklung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit mit dem französischen Grenzgebiet zu fördern, vor allem was die Maßnahmen zur Verbess ...[+++]


w