Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich daarbij vooral » (Néerlandais → Allemand) :

6. onderstreept dat de EU weliswaar eerbiediging van de mensenrechten voor alle migranten moet garanderen, maar zich daarbij vooral moet concentreren op echte vluchtelingen zoals gedefinieerd in het Verdrag van Genève, zodat optimale assistentie en bescherming worden geboden aan degenen die hier recht op hebben;

6. betont, dass die EU zwar die Menschenrechte aller Migranten achten muss, sich jedoch auf die echten Flüchtlinge im Sinne der Genfer Flüchtlingskonvention konzentrieren sollte, damit diejenigen so viel Hilfe und Schutz wie möglich erhalten, die ein Recht darauf haben;


Het BOIC overhandigde zijn analyse op 16 september 2010 en baseerde zich daarbij vooral op een Noorse studie die werd voorgesteld op het symposium van het WADA op 13 en 14 april 2010.

Das BOIK hat seine Analyse, die sich grundlegend auf eine Studie aus Norwegen, die anlässlich eines Symposium der WADA am 13. und 14. April 2010 vorgestelit wurde, stützt, am 16. September 2010 zugestellt.


Europa moet, zo concludeerde de Raad, het fundament van zijn concurrentievermogen vernieuwen, zijn groeipotentieel en productiviteit vergroten, de sociale samenhang versterken en zich daarbij vooral op kennis, innovatie en een optimale benutting van het menselijk kapitaal richten.

Er kam zu dem Schluss, dass Europa seine Wettbewerbsbasis erneuern, sein Wachstumspotenzial und seine Produktivität steigern und den sozialen Zusammenhalt verstärken muss, wobei das Hauptaugenmerk auf die Themen Wissen, Innovation und Optimierung des Humankapitals gelegt werden muss.


6. onderschrijft de opvatting van de Raad dat de Oekraïne te beschouwen is als een zeer belangrijk buur- en partnerland; roept de Raad en de Commissie - voor zover de tweede ronde van de presidentsverkiezingen voldoet aan de internationale normen - op het Actieplan voor Oekraïne zo snel mogelijk in werking te doen treden, en zich daarbij vooral te concentreren op en een hoge prioriteit te geven aan de ontwikkeling van civielmaatschappelijke instellingen;

6. stimmt der Einstufung der Ukraine als eines entscheidenden Nachbarn und Partners durch den Rat zu; fordert den Rat und die Kommission auf, in der Annahme, dass der zweite Wahlgang der Präsidentschaftswahlen internationalen Maßstäben genügt, den Aktionsplan für die Ukraine möglichst bald zu verwirklichen und insbesondere die Fortentwicklung der Institutionen der Zivilgesellschaft sehr wichtig zu nehmen und mit Vorrang zu behandeln;


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te ondersteunen; maakt zich ernstig zorgen over ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te ondersteunen; maakt zich ernstig zorgen over ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


Zo zal de Commissie bijvoorbeeld in het geval van het REACH-pakket met de industrie samenwerken om de reeds uitgevoerde effectbeoordeling aan te vullen en zich daarbij vooral richten op de specifieke problemen waarop de industrie heeft gewezen.

Zuweilen ist es zudem von Nutzen, diese Bewertung noch weiterzuführen. Beispielsweise wird die Kommission im Falle des REACH-Pakets mit der Industrie zusammenarbeiten, um die bereits durchgeführte Folgenabschätzung zu ergänzen, indem zielgenauer auf spezifische Anliegen der Industrie eingegangen wird.


12. is bezorgd over de ernstige stagnatie van de OO-steun, een zaak die des te verontrustender is gezien de steeds grotere achterstand van de Europese Unie ten opzichte van Japan en de Verenigde Staten op dit terrein; eveneens zorgwekkend is de stagnatie van de steun aan risicokapitaal; is van mening dat de diensten van de Europese Commissie hun samenwerking moeten versterken om doelmatigheidscriteria te definiëren, en zich daarbij vooral bezig moeten houden met het MKB en het productiestadium;

12. ist beunruhigt wegen der schwerwiegenden Stagnation der Beihilfen für Forschung und Entwicklung, was besonders Besorgnis erregend ist, wenn man den Rückstand und die immer größere Distanz der Europäischen Union gegenüber Japan und den Vereinigten Staaten in diesem Bereich berücksichtigt; hält ferner die Stagnation der Beihilfen für Risikokapital für Besorgnis erregend; ist der Ansicht, dass die Dienststellen der Europäischen Kommission ihre Zusammenarbeit verstärken müssen, um Effektivitätskriterien unter besonderer Berücksichtigung der KMU und der Produktionsstufe festzulegen;


(3) Zijn inspanningen voortzetten om de hoge belasting op arbeid te verlagen en zich daarbij vooral richten op de indirecte loonkosten aan de onderkant van de loonschaal.

(3) Fortsetzung der Bemühungen zur steuerlichen Entlastung der Arbeit mit besonderem Augenmerk auf Problemgruppen am Arbeitsmarkt.


De aanbeveling om de belasting op arbeid te verlagen en zich daarbij vooral te richten op de probleemgroepen op de arbeidsmarkt is gedeeltelijk gevolgd bij de belastinghervorming van 2000, die maatregelen ter bevordering van het aannemen van leerlingen, speciale steun voor jonge ondernemers en ondersteuning van interne opleidingen omvat.

Die Empfehlung zur steuerlichen Entlastung der Arbeit mit besonderem Augenmerk auf Problemgruppen im Arbeitsmarkt wurde von der Steuerreform 2000 teilweise aufgegriffen. Diesbezügliche Maßnahmen richten sich auf die Beschäftigung von Auszubildenden, besondere Unterstützung junger Existenzgründer und Förderung von unternehmensinternen Fortbildungsmaßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich daarbij vooral' ->

Date index: 2022-12-11
w