Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich een onverwachte economische gebeurtenis hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

er moet zich een onverwachte economische gebeurtenis hebben voorgedaan met een ernstige negatieve weerslag op de lidstaat ten aanzien waarvan een BTP loopt, waardoor de termijn voor het corrigeren van het buitensporig tekort niet meer kan worden gehaald;

Es ist ein unerwartetes wirtschaftliches Ereignis mit sehr ungünstigen Auswirkungen auf den vom Defizitverfahren betroffenen Mitgliedstaat eingetreten, so dass die Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits nicht mehr eingehalten werden kann.


dat zich een brand, natuurramp, ongunstige weersomstandigheden die met een natuurramp kunnen worden gelijkgesteld, andere ongunstige weersomstandigheden, plantenplaag, rampzalige gebeurtenis en of een met de klimaatverandering verband houdende gebeurtenis heeft/hebben voorgedaan, en

ein Waldbrand, eine Naturkatastrophe, einer Naturkatastrophe gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse, sonstige widrige Witterungsverhältnisse, ein Schädlingsbefall, ein Katastrophenereignis oder ein Ereignis im Zusammenhang mit dem Klimawandel eingetreten ist bzw. sind und


Daarin is bepaald dat de Raad, op aanbeveling van de Commissie, krachtens artikel 126, lid 7, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een herziene aanbeveling kan vaststellen als effectief gevolg is gegeven en zich onverwachte ongunstige economische gebeurtenissen met een ernstige negatieve weerslag op de openbare financiën hebben voorgedaan.

Danach kann der Rat auf Empfehlung der Kommission eine geänderte Empfehlung nach Artikel 126 Absatz 7 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union aussprechen, wenn wirksame Maßnahmen ergriffen wurden und unerwartete nachteilige wirtschaftliche Ereignisse mit sehr ungünstigen Auswirkungen auf die öffentlichen Finanzen eingetreten sind.


2.1.4 Vóór de Arabische revolte namen de beleidsmakers in de EU-lidstaten ten aanzien van de landen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten een pragmatisch standpunt in dat fragmentarisch was en erg uiteenliep. Zij waren dan ook niet in staat de kritieke ontwikkelingen te begrijpen die zich op politiek, economisch en sociaal vlak voordeden en waren compleet verrast door de intensiteit en omvang van de gebeurtenissen die tot deze onverw ...[+++]

2.1.4 Vor den Protestbewegungen in der arabischen Welt waren die Auffassungen der Politiker in den Mitgliedstaaten der EU in Bezug auf die Länder Nordafrikas und des Nahen Ostens zwar pragmatisch, aber auch geteilt und uneinheitlich, was dazu führte, dass sie die entscheidenden Prozesse, die sich auf politischer, wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Ebene vollzogen, nicht wahrnahmen und von der Tiefe und dem Ausmaß der Ereignisse, die zu den unvorhergesehenen Veränderungen führten, vollkommen überrascht waren.


Ondanks alle economische en geopolitieke ontwikkelingen die zich sedertdien hebben voorgedaan, blijft dit beleid van cruciaal belang.

Trotz aller wirtschaftlichen und geopolitischen Veränderungen seitdem ist sie heute aus der Politik nicht mehr wegzudenken.


Hierbij moet worden opgemerkt dat dergelijke concentraties zich reeds hebben voorgedaan en zich waarschijnlijk nog zullen voordoen, onafhankelijk van het bestaan van RGB-systemen, met name omdat de vangstmogelijkheden zodanig zijn verminderd dat het voor vele vaartuigen economisch onrendabel wordt om te vissen, waardoor steeds meer voor de nationale buitenbedrijfstellingsregelingen wordt gekozen.

Es muss bemerkt werden, dass eine solche Konzentrierung bereits existiert und voraussichtlich trotz des Vorhandenseins von auf Nutzungsrechten basierenden Managementsystemen weiterbestehen wird, insbesondere weil die Fangmöglichkeiten soweit verringert wurden, dass die Fischerei für viele Schiffe unrentabel geworden ist und sie sich zunehmend für nationale Stilllegungspläne entscheiden.


De decreetgever zou geen minimale coherentie in acht hebben genomen tussen de teksten die binnen een korte tijdspanne met betrekking tot hetzelfde onderwerp zijn goedgekeurd, terwijl zich in die aangelegenheid en binnen die tijdspanne geen enkele socio-economische wijziging heeft voorgedaan.

Der Dekretgeber habe somit nicht eine Mindestkohärenz zwischen den innerhalb kurzer Frist zum gleichen Gegenstand angenommenen Texten eingehalten, obwohl auf diesem Gebiet und innerhalb dieser Frist keinerlei wirtschaftlich-soziale Änderung eingetreten sei.


iv. Sinds het voorjaar van 2003 hebben zich verscheidene belangrijke economische en budgettaire ontwikkelingen voorgedaan: (i) de verslechtering van de conjunctuurontwikkelingen was abrupt en onverwacht en leidde tot een veel grotere aanpassing om het tekort in 2004 onder 3% van het BBP te brengen dan in mei 2003 was voorzien; ...[+++]

iv) Seit dem Frühjahr sind mehrere wichtige wirtschaftliche und budgetäre Entwicklungen eingetreten: i) Der Konjunkturabschwung trat plötzlich und unerwartet ein, und führte dazu, dass erheblich stärkere Anstrengungen als im Mai 2003 erwartet erforderlich sind, um das Defizit im Jahr 2004 unter die 3 % -Marke zurückzuführen. Die Kommission projizierte in ihren Frühjahrsvorausschätzungen für Deutschland eine Wachstumsrate von 0,4 % im Jahr 2003 und von 2,0 % im Jahr 2004; im Herbst wurden diese Vorausschätzungen auf 0,0 % im Jahr 2003 ...[+++]


iii. Sinds het voorjaar van 2003 hebben zich verscheidene belangrijke economische en budgettaire ontwikkelingen voorgedaan, die op aanbeveling van de Commissie in aanmerking zijn genomen: (i) de verslechtering van de conjunctuurontwikkelingen was abrupt en onverwacht en leidde tot een veel grotere aanpassing om het tekort in 200 ...[+++]

iii) Seit dem Frühjahr 2003 sind mehrere wichtige wirtschaftliche und budgetäre Entwicklungen eingetreten, die wie von der Kommission empfohlen berücksichtigt werden sollten: i) Der Konjunkturabschwung trat plötzlich und unerwartet ein und führte dazu, dass erheblich stärkere Anstrengungen als im Juni 2003 erwartet erforderlich sind, um das Defizit im Jahr 2004 unter die 3 % -Marke zurückzuführen. Die Kommission projizierte in ihren Frühjahrsvorausschätzungen für Frankreich eine Wachstumsrate von 1,1 % im Jahr 200 ...[+++]


Dit zou de mogelijkheid verschaffen om moeilijkheden op te lossen zoals die welke zich hebben voorgedaan bij de tenuitvoerlegging van INTERREG (grensoverschrijdende samenwerking) en om het hoofd te bieden aan onverwachte problemen zoals het verlies aan werkgelegenheid in bepaalde takken van industrie, die niet noodzakelijkerwijs in de eerder genoemde voor bijstand in aanmerking komende gebieden liggen.

Auf diese Weise könnten die Schwierigkeiten bei der Durchführung der INTERREG-Initiative (grenzübergreifende Zusammenarbeit) behoben und unvorhergesehene Probleme in Angriff genommen werden, wie beispielsweise Arbeitsplatzverluste in bestimmten Industriezweigen, die nicht unbedingt in Fördergebieten auftreten.


w