Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich evenwel steeds » (Néerlandais → Allemand) :

Door zich te verweren tegen het beroep dat tegen zijn weigeringsbeslissing is ingesteld, verdedigt de ambtenaar van de burgerlijke stand evenwel steeds het algemeen belang en de vrijwaring van de openbare orde, zodat het niet is verantwoord dat hij in de rechtsplegingsvergoeding kan worden verwezen.

Indem er sich gegen die Beschwerde zur Wehr setzt, die gegen seine Weigerungsentscheidung eingereicht wurde, verteidigt der Standesbeamte jedoch immer das allgemeine Interesse und die Wahrung der öffentlichen Ordnung, so dass es nicht gerechtfertigt ist, dass er zur Verfahrensentschädigung verurteilt werden kann.


« Op grond van artikel 240 WGP zijn de brigadecommissarissen inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweede lid, WGP en het in uitvoering van dat artikel getroffen koninklijk besluit van 19 november 2001, kunnen de brigadecommissarissen zich ...[+++]

« Aufgrund von Artikel 240 des GIP sind die Brigadekommissare in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts ihre Stelle bekleiden. Dies betrifft insbesondere das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. Der Umstand, dass sie ab diesem Datum nicht mehr Polizeibeamte sind, hat daher für sie keine unmittelbaren Auswirkungen auf das Statut. Auf der Grundlage von Artikel 240 Absatz 2 des GIP und des in Ausführung dieses Artikels ergangenen königlichen Erlasses vom 19. November 2001 können die Brigadekommissare sich immer um Stellen als Polizeikommissar b ...[+++]


« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddel ...[+++]

« Wie bereits in der Antwort auf die Frage Nr. 540 vom 10. März 2005 von Herrn [...] (Fragen und Antworten, Kammer, 2004-2005, Nr. 96, S. 17171) dargelegt wurde, sind die Brigadekommissare aufgrund von Artikel 240 des Gesetzes über die integrierte Polizei in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch ihre Stelle als Verbindungsbeamte bei dem Provinzgouverneur weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts bekleiden. Es handelt sich im Einzelnen um das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. Der Umstand, dass sie ab diesem Datum nicht mehr Polizeibeamte sind, hat für sie daher keine unmittelbare ...[+++]


14. verwelkomt het feit dat, sinds de toetreding van het land tot de WTO, steeds meer industriesectoren in China zijn opengesteld voor buitenlandse investeerders; maakt zich evenwel zorgen dat tegelijkertijd in sommige sectoren buitenlandse investeringen beperkt of verboden zijn en discriminerende maatregelen tegen buitenlandse ondernemingen zijn afgekondigd - met name met betrekking tot grensoverschrijdende fusies en acquisities;

14. begrüßt den Umstand, dass sich seit dem Beitritt Chinas zur WTO eine steigende Zahl von Industriesektoren in dem Land für Investoren geöffnet hat; ist jedoch besorgt darüber, dass gleichzeitig in bestimmten Sektoren ausländische Investitionen ganz oder teilweise untersagt und diskriminierende Maßnahmen gegen ausländische Unternehmen – insbesondere gegen grenzüberschreitende Fusionen und Übernahmen – eingeleitet wurden;


18. staat positief tegenover nieuwe instrumenten en initiatieven zoals Joint European Resources for Micro to medium Enterprises (JEREMIE) en Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (JESSICA); wijst er evenwel op dat van deze instrumenten pas in een laat stadium ten volle gebruik is gemaakt en dat men zich nog steeds maar nauwelijks bewust is van de mogelijkheden om deze op plaatselijk en regionaal niveau in te zetten; vestigt de aandacht op de dringende noodzaak om dergelijke instrumenten op lidstaatniveau zo ...[+++]

18. begrüßt neue Instrumente wie die Initiativen "Gemeinsame europäische Ressourcen für kleinste bis mittlere Unternehmen" (JEREMIE) und "Gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in städtische Gebiete" (JESSICA); weist aber auf die Tatsache hin, dass diese Instrumente zu spät eingerichtet wurden, um in vollem Umfang eingesetzt werden zu können, und dass man sich auf lokaler und regionaler Ebene ihrer Möglichkeiten bislang kaum bewusst ist; vertritt die Auffassung, dass diese Instrumente in den Mitgliedstaaten schnellstmöglich bekannt gemacht und angewendet werden sollten und bei ihrer Anwendung der aktuellen S ...[+++]


18. staat positief tegenover nieuwe instrumenten en initiatieven zoals de Joint European Resources for Micro to medium Enterprises (JEREMIE) en de Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (JESSICA); wijst er evenwel op dat van deze instrumenten pas in een laat stadium ten volle gebruik is gemaakt en dat men zich nog steeds maar nauwelijks bewust is van de mogelijkheden om deze op plaatselijk en regionaal niveau in te zetten; vestigt de aandacht op de dringende noodzaak om dergelijke instrumenten op lidstaatniv ...[+++]

18. begrüßt neue Instrumente wie die Initiativen „Gemeinsame europäische Ressourcen für kleinste bis mittlere Unternehmen“ (JEREMIE) und „Gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in städtische Gebiete“ (JESSICA), weist aber auf die Tatsache hin, dass diese Instrumente zu spät eingerichtet wurden, um im vollen Umfang eingesetzt werden zu können, und dass man sich auf lokaler und regionaler Ebene ihrer Möglichkeiten bislang kaum bewusst ist; vertritt die Auffassung, dass diese Instrumente in den Mitgliedstaaten schnellstmöglich verbreitet und angewendet werden sollten und bei ihrer Anwendung der aktuellen Situati ...[+++]


Het is evenwel nodig deze aanpak te verfijnen, zodat een duidelijker beeld wordt verkregen van de strategische migratiedoelstellingen van de EU, het specifieke karakter van de regio's en landen erin in aanmerking wordt genomen en het ons mogelijk wordt gemaakt efficiënter te reageren op de nieuwe en steeds veranderende problemen en kansen die de migratie met zich brengt.

Allerdings bedarf es nunmehr einer präziseren Ausarbeitung, damit den strategischen Migrationszielen der EU und den Besonderheiten der einzelnen Regionen und Länder besser Rechnung getragen werden kann und die Möglichkeit geschaffen wird, wirksamer auf neue Herausforderungen zu reagieren und die Chancen der Migration zu nutzen.


De productiemethoden worden verbeterd, de controles op levensmiddelen en de evaluatie van de risico's worden steeds frequenter, inzake etikettering en verpakking worden steeds strengere eisen gesteld, kwaliteitsproducten zijn in trek, en wij beschikken bovendien over een nieuwe Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, die zich evenwel nog in de oprichtingsfase bevindt.

Die Produktionsverfahren werden verbessert, Nahrungsmittelkontrollen und die Risikobewertung werden immer häufiger durchgeführt, die Anforderungen für die Kennzeichnung und die Verpackung werden strenger, Qualitätslebensmittel sind gefragt, und außerdem verfügen wir über eine neue europäische Lebensmittelsicherheitsbehörde, die noch im Aufbau begriffen ist.


3. maakt zich evenwel zorgen over de ernstige gevolgen voor het welzijn van de bevolkingen van de steeds groter wordende discrepantie tussen dwingende sociale normen enerzijds en de versnelde liberalisering van handel en financiën anderzijds; is van mening dat naleving van deze normen de erkenning door de internationale organisaties en met name de WTO inhoudt van de verklaring van de IAO betreffende de fundamentele arbeidsbeginselen en -rechten;

3. ist beunruhigt über die schwerwiegenden Folgen der gravierenden und sich weiter verstärkenden Schieflage, die zurückzuführen ist auf das Fehlen verbindlicher sozialer Normen auf der einen Seite und die beschleunigte Liberalisierung der Handels- und Finanzmärkte auf der anderen Seite für das Wohlergehen der Menschen; ist der Auffassung, dass die Einhaltung dieser Normen die Anerkennung der Erklärung der ILO über die grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit durch die internationalen Instanzen und insbesondere die WTO voraussetzt;


Zoals in het voorgaande al is aangegeven bevindt het Galileo PRS-signaal zich in de hoge L1-band en zal dit steeds in overlay over het GPS-signaal in dezelfde band worden uitgezonden, evenwel zonder nadelig gevolgen voor de prestaties in de zin van de ITU, zoals uit de interferentieberekeningen is gebleken.

Wie bereits angedeutet, wird das im Hochfrequenzband L1 platzierte PRS-Signal von GALILEO in jedem Fall mit den GPS-Signalen im selben Band überlagert, ohne allerdings dort eine Verschlechterung der Leistungen im Sinne der ITU zu erzeugen, wie es die Interferenzberechnungen belegt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich evenwel steeds' ->

Date index: 2024-04-05
w