Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich geen fraude voorkomt » (Néerlandais → Allemand) :

Z. overwegende dat de vermelding van het land of de plaats van oorsprong van vlees en vleesproducten op zich geen fraude voorkomt; overwegende dat de oorsprong van een levensmiddel soms voor een deel de prijs van het levensmiddel bepaalt;

Z. in der Erwägung, dass die Angabe des Ursprungslandes oder Herkunftsortes von Fleisch oder Fleischprodukten allein Betrug nicht verhindert; in der Erwägung, dass die Herkunft eines Lebensmittelproduktes in einigen Fällen zur Preisbestimmung von Lebensmittelprodukten beiträgt


AA. overwegende dat de vermelding van het land of de plaats van oorsprong van vlees en vleesproducten op zich geen fraude voorkomt; overwegende dat de oorsprong van een levensmiddel soms voor een deel de prijs van het levensmiddel bepaalt; overwegende dat oorsprongsetikettering zelfs aanleiding zou kunnen geven tot nog meer fraude;

AA. in der Erwägung, dass die Angabe des Ursprungslandes oder Herkunftsortes von Fleisch oder Fleischprodukten allein Betrug nicht verhindert; in der Erwägung, dass die Herkunft eines Lebensmittelproduktes in einigen Fällen zur Preisbestimmung von Lebensmittelprodukten beiträgt; in der Erwägung, dass die Angabe der Herkunft möglicherweise zu weiteren Betrugsfällen führt;


8. maakt zich grote zorgen over het feit dat in het memorandum van overeenstemming tussen de EDEO en de LAS totaal geen verwijzing voorkomt naar Europese en universele basisnormen en -waarden, zoals de mensenrechten, met het oog op de voorgenomen intensievere uitwisseling van ervaringen, informatie en optimale werkwijzen; wijst erop dat de meeste landen van de LAS bijzonder autoritair zijn, en veroordeelt andermaal met klem de aanhoudende en wijdverbreide mensenrechtenschendingen en andere schendingen door een aantal van die landen, ...[+++]

8. ist zutiefst besorgt darüber, dass in der Vereinbarung zwischen dem EAD und der Arabischen Liga grundlegende europäische und universelle Normen und Werte wie die Menschenrechte gänzlich ausgeklammert wurden, was den geplanten verstärkten Austausch von Erfahrungen, Informationen und bewährten Verfahren betrifft; weist darauf hin, dass die meisten Länder der Arabischen Liga äußerst autoritär sind, und verurteilt die anhaltenden und weitverbreiteten Menschenrechtsverletzungen und anderen Verstöße, die von einigen dieser Länder begangen und fälschlicherweise mit dem Kampf gegen ...[+++]


Fraudeurs die het op de EU-begroting hebben voorzien of die zich bezighouden met complexe btw-fraude, waardoor de lidstaten elk jaar ten minste 50 miljard euro aan ontvangsten mislopen, weten dat de kans klein is dat zij de opbrengsten van hun misdrijven moeten afstaan, aangezien er in de EU geen consistente handhaving plaatsvindt.

Betrüger, die es auf den EU-Haushalt abgesehen haben oder einen komplexen Mehrwertsteuerbetrug organisieren (ein Delikt, durch das den nationalen Haushalten Jahr für Jahr Mehrwertsteuereinnahmen in Höhe von mindestens 50 Mrd. EUR entgehen), wissen, dass sie gute Chancen haben, die Erlöse aus ihren Straftaten behalten zu können, und profitieren somit von dem Fehlen einer kohärenten Strafverfolgungspraxis in der EU.


Er mogen zich geen schandalen en er mag zich geen fraude voordoen, maar de financiële regelgeving moet eenvoudiger en transparanter worden, zodat we met onze Europese programma’s bij het publiek geen ergernis oproepen, maar de mensen werkelijk bereiken.

Es darf keine Skandale, keinen Betrug geben, aber die Finanzregulierungen müssen einfacher und transparenter werden, damit wir mit unseren europäischen Programmen keinen Ärger vor Ort schaffen, sondern die Menschen wirklich erreichen.


In dat verband mag een bewaarder bijvoorbeeld geen interne situaties zoals fraude door een werknemer kunnen inroepen om zich van zijn aansprakelijkheid te ontdoen.

Eine Verwahrstelle sollte sich in diesem Zusammenhang nicht auf interne Gegebenheiten, wie eine betrügerische Handlung eines Mitarbeiters, berufen können, um sich von der Haftung zu befreien.


In dit verband mag een bewaarder bijvoorbeeld geen interne situaties zoals fraude door een werknemer kunnen inroepen om zich van zijn aansprakelijkheid te ontdoen.

Eine Verwahrstelle sollte sich in diesem Zusammenhang beispielsweise nicht auf gewisse interne Gegebenheiten, wie etwa eine betrügerische Handlung eines Mitarbeiters, berufen können, um sich von der Haftung zu befreien.


Om de last voor de lidstaten te verlichten en de doelmatigheid te verbeteren, is artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1681/94 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2035/2005 van de Commissie en is artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1831/94 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2168/2005 van de Commissie zodat de lidstaten voor de programmeringsperiode 2000-2006 geen kennisgeving hoeven te doen van gevallen waarbij de onregelmatigheid alleen bestaat in het feit dat een uit de begroting van de Unie medegefinancierde activiteit niet volledig of gedee ...[+++]

Um den Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten zu verringern und die Wirksamkeit zu verbessern, wurden daher Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1681/94 durch die Verordnung (EG) Nr. 2035/2005 der Kommission und Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1831/94 durch die Verordnung (EG) Nr. 2168/2005 der Kommission geändert, so dass für den Programmplanungszeitraum 2000-2006 die Mitgliedstaaten keine Unregelmäßigkeitsfälle mitteilen müssen, in denen das einzige Element einer Unregelmäßigkeit darin besteht, dass infolge der Insolvenz des Endbegünstigten und/oder des Endempfängers eine aus dem EU-Haushalt kofinanzierte ...[+++]


Wanneer de datum waarop de relevante gebeurtenis zich heeft voorgedaan de laatste dag van een maand is, of wanneer in de desbetreffende maand geen dag met hetzelfde getal voorkomt, verstrijkt de termijn op de laatste dag van die maand.

War der Tag, an dem das betreffende Ereignis eingetreten ist, der letzte Tag des Monats oder hat der betreffende nachfolgende Monat keinen Tag mit der entsprechenden Zahl, so läuft die Frist am letzten Tag dieses Monats ab.


Dit ruimtevaartuig bevindt zich nu, niet al te ver van de aarde, in een baan om een pindavormige asteroïde met de naam Eros. Uit foto's blijkt dat er op die kleine planeet geen leven voorkomt. Op veel grotere afstand in onze Melkweg bevinden zich nog 300 miljard sterren, vaak ook met planeten eromheen.

Fotos belegen, daß auf diesem Asteroiden kein Leben existiert. In größerer Entfernung existieren in unserer Galaxie, der Milchstraße, jedoch etwa 300 Milliarden Sterne, viele davon mit Planeten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich geen fraude voorkomt' ->

Date index: 2021-11-21
w