Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich grote voorstanders hebben getoond " (Nederlands → Duits) :

In deze context is het zeer betreurenswaardig dat de "crisisgerelateerde afwijking" niet werd verlengd als gevolg van een blokkerende minderheid in de Raad, ondanks het feit dat de Commissie en het Europees Parlement zich sterk voorstander hebben getoond van de voorzetting ervan.

Vor diesem Hintergrund ist es sehr bedauerlich, dass die Verlängerung der Krisenausnahmeregelung von einer Sperrminorität im Europäischen Rat blockiert wurde, obwohl sich die Kommission und das Parlament nachdrücklich dafür eingesetzt hatten.


overwegende dat de Filipijnen zich onlangs geïnteresseerd hebben getoond om toe te treden tot het trans-Pacifisch partnerschap en momenteel overleg voeren met de VS om tot deze overeenkomst toe te treden.

in der Erwägung, dass die Philippinen kürzlich ihr Interesse an einem Beitritt zur Transpazifischen Partnerschaft bekundet haben und derzeit mit den USA über einen Beitritt zu diesem Abkommen beraten.


In de nieuwe lidstaten, die grote inspanningen hebben geleverd en investeringen hebben gedaan om zich aan het EU- acquis te conformeren, doet zich weliswaar een snelle ontwikkeling voor maar blijft storten de belangrijkste verwijderingstechniek.

In den neuen Mitgliedstaaten, wo erhebliche Anstrengungen zur Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand unternommen wurden, vollzieht sich eine rasche Entwicklung, wenngleich Abfälle noch immer überwiegend deponiert werden.


Als in de tussentijd niet alle landen die grote belangstelling hebben getoond voor lidmaatschap van het ERIC voor de aanvang van de werkzaamheden in juni 2013 kunnen toetreden, zal de begroting minder bedragen.

Wenn in der Zwischenzeit nicht alle Länder, die ein starkes Interesse bekundet haben, dem ERIC rechtzeitig für die Aufnahme der Arbeiten im Juni 2013 beitreten können, stehen geringere Haushaltsmittel zur Verfügung.


er wordt prioriteit verleend aan transregionale samenwerking waarbij twee of meer derde landen betrokken zijn die duidelijk de politieke wil hebben getoond om de problemen die zich voordoen, aan te pakken.

Der transregionalen Zusammenarbeit unter Einbeziehung von zwei oder mehr Drittländern, die einen eindeutigen politischen Willen zur Lösung der auftauchenden Probleme gezeigt haben, wird Vorrang eingeräumt.


En ik betreur ten zeerste, dat is een persoonlijk standpunt, dat een meerderheid van mijn collega's, althans in de Commissie vervoer, zich voorstander hebben getoond van de liberalisering van het nationale reizigersvervoer.

Ich bedaure zutiefst – und dies ist meine persönliche Ansicht –, dass die Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen, zumindest im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, für die Liberalisierung des nationalen Eisenbahnverkehrs gestimmt hat.


En ik betreur ten zeerste, dat is een persoonlijk standpunt, dat een meerderheid van mijn collega's, althans in de Commissie vervoer, zich voorstander hebben getoond van de liberalisering van het nationale reizigersvervoer.

Ich bedaure zutiefst – und dies ist meine persönliche Ansicht –, dass die Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen, zumindest im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, für die Liberalisierung des nationalen Eisenbahnverkehrs gestimmt hat.


Het feit dat het Europees Parlement zich een voorstander heeft getoond van een vredesconferentie voor het Nabije Oosten is weliswaar positief, maar helaas hebben de afgevaardigden gestemd voor het sturen van troepen naar Libanon op basis van een volstrekt onduidelijk mandaat. Er kon geen informatie worden voorgelegd in verband met de nog steeds geheime regels voor het inzetten van de UNIFIL-troepen.

Obwohl es positiv zu werten ist, dass sich das Europäische Parlament für die Einberufung einer Friedenskonferenz für den Nahen Osten ausgesprochen hat, stimmten die Abgeordneten leider für eine Truppenentsendung in den Libanon auf Grundlage eines völlig unklaren Mandats. Eine Vorlage oder eine Information über die immer noch geheimen Einsatzregeln der UNIFIL erfolgte nicht.


De Commissie gelooft dat de meeste punten waarover de lidstaten en de belanghebbenden zich bezorgd hebben getoond, kunnen worden aangepakt met maatregelen om de rechtszekerheid te vergroten en de uniforme toepassing van de richtlijn op dit gebied te garanderen.

Die Kommission ist der Auffassung, dass den meisten Bedenken der Mitgliedstaaten und Interessenträger durch Maßnahmen Rechnung getragen werden kann, die auf mehr Rechtssicherheit und die einheitliche Anwendung der Richtlinie in diesem Bereich abzielen.


4. uit met name zijn tevredenheid over het feit dat deze delegaties zich voorstander hebben getoond van een snelle oprichting en het erkennen van de bevoegdheden van het Internationale Strafhof, alsmede hun verwerping van alle vormen van terrorisme als bedreiging voor de democratie; staat volledig achter de specifieke vermelding van schending van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Colombia door groeperingen die zich buiten de wet hebben geplaatst, en voorts achter de verklaring dat wordt gestreefd naar een op ...[+++]

4. begrüßt insbesondere, dass die zügige Einsetzung und Arbeitsaufnahme des Internationalen Strafgerichtshofs befürwortet und der Terrorismus in all seinen Formen als Bedrohung des demokratischen Systems abgelehnt wird; unterstützt uneingeschränkt den besonderen Hinweis auf die Verletzung der Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht durch illegale Gruppen in Kolumbien, den Hinweis auf die Bemühungen um eine Verhandlungslösung für den Konflikt und die klare Bezugnahme auf die Krise in Argentinien;


w