Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich in maart 2004 in kosovo hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

20. dringt erop aan dat de Commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement wordt geïnformeerd omtrent de besluitvormingsprocedure die tussen de diverse EU-organen moet worden gevolgd in geval van spontane uitbarstingen van geweld, teneinde situaties te voorkomen zoals die welke zich in maart 2004 in Kosovo hebben voorgedaan; verzoekt de Raad specifieke informatie te verschaffen omtrent de "operationele capaciteit" van de operatie "ALTHEA" en de daarbij te volgen geweldsinstructies ("rules of engagement");

20. weist darauf hin, dass sein Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, um Situationen wie jene im Kosovo im März 2004 zu verhindern, über die voraussichtliche Form der Beschlussfassung unter den verschiedenen EU-Organen im Falle spontaner Gewaltausbrüche informiert werden will; ersucht den Rat um spezifische Informationen über die "Einsatzkapazität" und die "Einsatzregeln" für die Operation „Althea";


18. dringt erop aan dat de Commissie buitenlandse zaken van het EP wordt geïnformeerd omtrent de besluitvormingsprocedure die tussen de diverse EU-organen moet worden gevolgd in geval van spontane uitbarstingen van geweld, teneinde situaties te voorkomen zoals die welke zich in maart 2004 in Kosovo hebben voorgedaan; verzoekt de Raad specifieke informatie te verschaffen omtrent de "operationele capaciteit" van de operatie "ALTHEA" en de daarbij te volgen geweldsinstructies ("rules of engagement");

18. weist darauf hin, dass der Ausschuss, um Situationen wie jene im Kosovo im März 2004 zu verhindern, über die voraussichtliche Form der Beschlussfassung unter den verschiedenen EU-Organen im Falle spontaner Gewaltausbrüche informiert werden will; ersucht den Rat um spezifische Informationen über die "Einsatzkapazität" und die "Einsatzregeln" für die Operation „Althea“;


C. overwegende dat intercommunale conflicten in Jos regelmatig voorkomen, waarbij grote botsingen zich in 2001, 2004 en 2008 hebben voorgedaan,

C. in der Erwägung, dass es in Jos regelmäßig zu Konflikten zwischen den verschiedenen Gemeinschaften kommt, wobei es vor allem 2001, 2004 und 2008 zu schweren Zusammenstößen kam,


C. overwegende dat intercommunale conflicten in Jos regelmatig voorkomen, waarbij grote botsingen zich in 2001, 2004 en 2008 hebben voorgedaan,

C. in der Erwägung, dass es in Jos regelmäßig zu Konflikten zwischen den verschiedenen Gemeinschaften kommt, wobei es vor allem 2001, 2004 und 2008 zu schweren Zusammenstößen kam,


C. overwegende dat intercommunale conflicten in Jos regelmatig zijn voorgekomen, waarbij grote botsingen zich in 2001, 2004 en 2008 hebben voorgedaan,

C. in der Erwägung, dass Konflikte zwischen den Gemeinschaften in Jos regelmäßig auftreten, wobei es 2001, 2004 und 2008 zu schweren Zusammenstößen kam,


Die Verordening werd verder gewijzigd door Verordening (EG) nr. 648/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 13 april 2005 (6) – en vervolgens werden die wijzigingen ingevoegd in Verordening (EG) nr. 450/2008 – als gevolg van de belangrijke juridische ontwikkelingen die zich de afgelopen jaren hebben voorgedaan, zowel op Unie- als op internationaal niveau, zoals het aflopen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de inwerking ...[+++]

Aufgrund der in den letzten Jahren auf Unionsebene wie auf internationaler Ebene eingetretenen grundlegenden Rechtsänderungen – Außerkrafttreten des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, Inkrafttreten der Beitrittsakten von 2003, 2005 und 2011 und Änderungsprotokoll zu dem Internationalen Übereinkommen über die Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren (im Folgenden "Neufassung des Übereinkommens von Kyoto"), für das der Rat den Beitritt der Union durch den Beschluss 2003/231/EG des Rates vom 17. März 2003 (6) genehmigt hat – wurden weitere Änderungen an dieser Verordnung durch die Verord ...[+++]


Er hebben zich in maart 2010 in Denemarken en in mei 2010 in Nederland uitbraken van aviaire influenza voorgedaan.

Im März 2010 brach die Aviäre Influenza in Dänemark, im Mai 2010 in den Niederlanden aus.


De decreetgever wilde de sociale gemengdheid bevorderen, maar tegelijk de wachtrijen vermijden die zich hebben voorgedaan in het kader van de toepassing van het decreet van 8 maart 2007.

Der Dekretgeber beabsichtigte, den Sozialmix zu begünstigen und gleichzeitig die durch die Anwendung des Dekrets vom 8. März 2007 entstandenen Warteschlangen zu vermeiden.


- het geval van overmacht en/of de buitengewone omstandigheid moeten zich hebben voorgedaan tijdens de periode van 1 april 2005 tot 31 maart 2006 of in de loop van het voorgaande jaar;

- der Fall höherer Gewalt und/oder die aussergewöhnliche Bedingung muss im Laufe des Zeitraums vom 1. April 2005 bis zum 31. März 2006 oder im Laufe des vorangegangenen Jahres eingetreten sein;


Op EU-niveau hebben er zich op dit vlak significante toekomstgerichte beleidsontwikkelingen voorgedaan. De belangrijkste ontwikkeling was het op de Europese Raad van maart 2007 uitgestippelde nieuwe geïntegreerde klimaatveranderings- en energiebeleid met ambitieuze bindende streefcijfers voor 2020 met betrekking tot de verminderde uitstoot van broeikasgassen, hernieuwba ...[+++]

Auf EU-Ebene sind einige bedeutende zukunftsgerichtete politische Entwicklungen zu verzeichnen. An erster Stelle wäre die im März 2007 auf dem Europäischen Rat beschlossene neue Integrierte Klimawandel- und Energiepolitik zu nennen, in der für 2020 ehrgeizige, verbindliche Ziele zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen sowie für erneuerbare Energien und Biokraftstoffe festgelegt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich in maart 2004 in kosovo hebben voorgedaan' ->

Date index: 2021-05-13
w