Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich in plaats daarvan veel ambitieuzer » (Néerlandais → Allemand) :

18. verzoekt de Commissie met klem de geplande wijziging van zes stukken wetgeving inzake afval (de zogenaamde "kringloopeconomie") niet in te trekken, maar zich in plaats daarvan veel ambitieuzer te tonen in het kader van de lopende wetgevingsprocedure en deze indien nodig aan te vullen met nieuwe initiatieven;

18. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Änderung der sechs Rechtsakte im Bereich des Abfallrechts („Kreislaufwirtschaft“) nicht zurückzuziehen, sondern sich stattdessen im Rahmen des laufenden Gesetzgebungsverfahrens für ehrgeizigere Ziele einzusetzen und das Verfahren erforderlichenfalls durch weitere Initiativen zu ergänzen;


Deze overeenkomst heeft als doel het aanvragen van rechtsbijstand gemakkelijker te maken doordat de aanvragers niet hoeven te achterhalen wat de bevoegde buitenlandse instantie is, maar zich in plaats daarvan kunnen beperken tot het indienen van een verzoek bij de verzendende autoriteit van het land waar zij verblijven, die hen moet helpen bij het samenstellen van hun documenten en, zo nodig, het verkrijgen van een vertaling van de betrokken stukken, voordat het verzoek wo ...[+++]

Mit dieser Regelung wurde bezweckt, Antragsteller auf Prozeßkostenhilfe zu unterstützen, die damit nicht mehr die zuständigen Behörden im Ausland ermitteln müssen, sondern sich darauf beschränken können, der Übermittlungsstelle in ihrem Herkunftsstaat einen Antrag zuzuleiten, die ihnen dann dabei behilflich ist, die notwendigen Unterlagen zusammenzustellen und gegebenenfalls die einschlägigen Stellen zu übersetzen, bevor der Antrag an die Empfangsstelle im Aufnahmestaat gesandt wird.


In plaats daarvan zullen er een reeks stappen zijn, sommige op zich bescheiden, maar waarvan de impact cumulatief belangrijk zal zijn.

Viele Schritte werden nötig sein, die einzeln betrachtet vielleicht bescheiden sein mögen, in der Summe jedoch große Wirkung entfalten werden.


5. beklemtoont dat, hoewel de specifieke belangen en gevoeligheden van beide partners op een evenwichtige manier gewaarborgd en ontzien moeten worden, er veel gebieden zijn waar vooruitgang grote voordelen zou bieden, met name wat betreft het opheffen van handelsbelemmeringen, het invoeren van maatregelen om de markten toegankelijker te maken, onder meer voor investeringen, de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten (IPR), het openstellen van de aanbestedingsmarkten voor overheidsopdrachten om volledige reciprociteit te garanderen, verduidelijking, vereenvoudiging en harmonisering van oorsprongsregels, converg ...[+++]

5. hebt hervor, dass zwar die besonderen Interessen und unterschiedlichen Auffassungen beider Partner in ausgeglichener Weise gewährleistet sein müssen, es jedoch trotzdem viele Bereiche gibt, in denen sich Fortschritt besonders auszahlen würde, insbesondere bezüglich der Abschaffung von Handelsgrenzen, der Einführung von Maßnahmen, um einen besseren Marktzugang, auch in Bezug auf Investitionen, zu gewährleisten, des Schutzes von geistigem Eigentum, der Öffnung der Märkte für öffentliche Auftragsvergabe zur Gewähr ...[+++]


In plaats daarvan verstrekken veel lidstaten de gegevens in de vorm van een spreadsheet, waardoor minimaal wordt voldaan aan de vereiste van de machinaal verwerkbare vorm.

Stattdessen stellen viele Mitgliedstaaten die Daten im Tabellenformat zur Verfügung, was eine minimale Erfüllung der Forderung nach einem maschinenlesbaren Format darstellt.


We hopen ook dat Rusland een positieve bijdrage levert aan het conflict om Nagorno-Karabach en dat beide zijden zich van wapenleveringen onthouden en zich in plaats daarvan inspannen voor een vreedzame toenadering.

Wir erhoffen auch von Russland einen positiven Beitrag zum Nagorny-Karabach-Konflikt.


Als het niet in staat is zich aan te passen dreigt het Europese normalisatiesysteem irrelevant te worden en wenden ondernemingen zich in plaats daarvan tot andere instrumenten (zoals in de ICT-sector het geval was) of, nog erger, zou het als een rem op innovatie kunnen gaan werken.

Wenn sie sich nicht anpassen können, laufen sie Gefahr, sich überflüssig zu machen, wenn Unternehmen zu anderen Mitteln greifen (wie dies bei der IKT-Branche der Fall war); noch schlimmer, sie könnten sogar zu Innovationsbremsen werden.


Nu echter het uur van de waarheid is aangebroken, heeft een meerderheid ervoor gekozen om zich niets meer van deze doelstellingen aan te trekken en zich in plaats daarvan in de griezelige omarming van de Duitse chemische industrie te koesteren.

Aber jetzt, fünf Minuten vor Zwölf, wenn es ernst wird, hat eine Mehrheit von Ihnen sich von diesen Zielen abgewandt und sich stattdessen der deutschen Chemieindustrie in die unsicheren Arme geworfen.


Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik denk dat er waarschijnlijk veel minder vage discussies en propagandamateriaal nodig zijn om Europa dichter bij zijn burgers te brengen, en dat we in plaats daarvan veel meer beleid en maatregelen nodig hebben, zodat we de problemen waarmee de mensen in de praktijk worden geconfronteerd en die i ...[+++]

Meiner Meinung nach brauchen wir, um Europa und seine Bürger einander näher zu bringen, sicherlich viel weniger wortreiche Diskussionen und viel weniger Propagandabroschüren, sondern stattdessen Politiken und Maßnahmen, die tatsächlich auf die Probleme antworten, die die Menschen derzeit erleben und die sie als wichtig und vorrangig ansehen.


In plaats daarvan verbinden regeringen zich door de verklaring te onder-tekenen vrijwillig ertoe om hun eigen onderwijsstelsel te hervormen.

Tatsächlich ist er eine zwischenstaatliche, freiwillige Verpflichtung aller Unterzeichnerländer zur Reform ihrer Bildungssysteme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich in plaats daarvan veel ambitieuzer' ->

Date index: 2021-08-21
w