Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbeelden van abstractie op werkelijkheid
Anterograad
Contractiliteit
Juridische werkelijkheid
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Projecteren van abstractie op werkelijkheid
Terugtrekken
Theoretisch
Vermogen zich te kunnen samentrekken
Virtual reality
Virtuele realiteit
Virtuele werkelijkheid
Vlucht uit de werkelijkheid
Wat niet in de werkelijkheid voorkomt
Werkelijkheid van de feiten
Zich naar voren uitstrekkend

Traduction de «zich in werkelijkheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afbeelden van abstractie op werkelijkheid | projecteren van abstractie op werkelijkheid

Abbildung einer Abstraktion zur Wirklichkeit


theoretisch | wat niet in de werkelijkheid voorkomt

theoretisch






virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid

virtuelle Realität | virtuelle Wirklichkeit




personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken

Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung




anterograad | zich naar voren uitstrekkend

anterograd | nach vorn gerichtet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De recente raadplegingen door de Commissie bevestigen dat de werkelijkheid en de uitdagingen waar partnerlanden voor staan met betrekking tot het verband tussen ontwikkeling en migratie aanzienlijk veelomvattender en ingewikkelder zijn dan de beleidsomgeving waar men zich tot dusver op heeft gericht.

Die von der Kommission in letzter Zeit durchgeführten Konsultationen haben bestätigt, dass die Partnerländer hinsichtlich der Zusammenhänge zwischen Entwicklung und Migration mit einer wesentlich komplexeren Realität und mit viel größeren Herausforderungen konfrontiert sind als dies bisher in der Politik berücksichtigt wurde.


Hoewel de rust der families en de rechtszekerheid van de familiale banden legitieme doelstellingen zijn waarvan de wetgever kon uitgaan om een onbeperkte mogelijkheid tot onderzoek naar het vaderschap te verhinderen, heeft het absolute karakter van de voorwaarde zich te bevinden in één van de in artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde gevallen tot gevolg dat de wetgever buiten die gevallen het wettelijk vermoeden van vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid ...[+++]

Obwohl der Familienfrieden und die Rechtssicherheit der Familienverbindung rechtmäßige Ziele sind, die der Gesetzgeber berücksichtigen konnte, um zu verhindern, dass die Vaterschaftsermittlung unbegrenzt ausgeübt werden kann, hat die absolute Beschaffenheit der Bedingung, sich in einem der in Artikel 320 des Zivilgesetzbuches erwähnten Fälle zu befinden, zur Folge, dass der Gesetzgeber außerhalb dieser Fälle der gesetzlichen Vaterschaftsvermutung den Vorrang gegenüber der biologischen Wirklichkeit gewährt hat, ohne dem Richter die Bef ...[+++]


Achter de schijnbaar niet zo belangrijke debatten over cijfers achter de komma verbergt zich in werkelijkheid de richting van de Europese Unie voor de komende tien jaar.

Hinter den scheinbar nicht so wichtigen Debatten um Stellen hinter dem Komma verbirgt sich in Wirklichkeit die Richtung der Europäischen Union für die nächsten zehn Jahre.


De Commissie zet naar eigen zeggen de Europese burgers op de eerste plaats, maar gedraagt zich in werkelijkheid zeer dikwijls als de keizer-koster; dikwijls klaar met het belerende vingertje en de betweterigheid van een gefrustreerde onderwijzer.

Die Kommission behauptet, dass ihre eigenen europäischen Bürger an erster Stelle kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vertegenwoordigers uit het maatschappelijk middenveld en de academische wereld waren de mening toegedaan dat de Commissie in het nieuwe institutionele kader zich meer moet inspannen om artikel 23 VWEU in werkelijkheid om te zetten.

Vertreter der Zivilgesellschaft und aus Hochschulkreisen waren der Auffassung, die Kommission müsse innerhalb des neuen institutionellen Rahmens größere Anstrengungen unternehmen, um die Wirksamkeit von Artikel 23 AEUV zu erhöhen.


In het kader van de beoordeling, die de status van een tussentijdse beoordeling heeft, was het moeilijk de effecten van het programma vast te stellen, aangezien het zich in werkelijkheid nog maar in een zeer vroeg stadium bevond.

Es hat sich als schwierig erwiesen, im Rahmen der als Zwischenevaluierung eingestuften Bewertung erste Ergebnisse des Programms zu ermitteln, da die Umsetzung sich noch in der allerersten Phase befindet.


De Verklaring van Berlijn beschrijft noch een droom, noch de werkelijkheid. Integendeel, de verklaring is opnieuw een ontkenning van de werkelijkheid die verhindert dat de staats- en regeringsleiders een duidelijk beeld krijgen van de crisis waarin de Unie zich bevindt.

Die Berliner Erklärung beschreibt weder einen Traum noch nimmt sie sich der Realität an.


Nu ik deze grote Europese schrijver toch aanhaal, wil ik u eraan herinneren dat in de verfilming van “De ondraaglijke lichtheid van het bestaan”, daken en koepels te zien zijn waarvan we denken dat ze Praag voorstellen, maar die zich in werkelijkheid in Lyon bevinden: een goed bewijs van de gemeenschappelijke identiteit van twee helften van een gebied dat dezelfde cultuur heeft geërfd.

Und wenn ich gerade diesen großen europäischen Schriftsteller zitiert habe, erlauben Sie mir, Sie daran zu erinnern, dass die Dächer und Kuppeln in der Verfilmung von „Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins“ nur so aussehen, als seien sie diejenigen von Prag. In Wahrheit handelt es sich um Lyon, was ein vortrefflicher Beweis für die gemeinsame Identität der beiden Hälften eines Raumes ist, der Erbe derselben Kultur ist.


De ervaring met de handhaving leert dat het belangrijkste probleem in werkelijkheid wordt veroorzaakt door handelaren die zich als consumenten voordoen en hun werkelijke hoedanigheid/commerciële bedoelingen verbergen.

Die Erfahrung zeigt, dass das Hauptproblem auf Gewerbetreibende zurückzuführen ist, die sich als Verbraucher ausgeben und ihre tatsächlichen Eigenschaften/kommerziellen Absichten verschleiern.


De werkelijkheid laat zich niet beïnvloeden door plannen. Integendeel, het zijn de plannen die bestand moeten zijn tegen de werkelijkheid.

Die Realität wird nicht durch Pläne bestimmt, sondern es sind vielmehr die Pläne, die die Realität berücksichtigen müssen.


w