Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractiliteit
Diensten op een flexibele manier uitvoeren
Dienstverlening aanpassen aan de omstandigheden
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Vermogen zich te kunnen samentrekken
Zich kunnen aanpassen aan veranderingen

Traduction de «zich kunnen baseren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

Reservoir | Speicher


dienstverlening aanpassen aan de omstandigheden | diensten op een flexibele manier uitvoeren | zich kunnen aanpassen aan veranderingen

flexible Dienstleistungen erbringen | flexiblen Service bieten | auf veränderte Umstände reagieren | Dienstleistungen auf flexible Art erbringen


contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken

Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung


zich partij kunnen stellen en in rechte kunnen optreden van een consumentenbond

Öffnung des Rechtsweges für die Verbraucher


voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden

Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können


kraan op wielen die zich langs rails kunnen voortbewegen

schienenfahrbarer Kran auf Raedern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De richtlijnen omvatten ook regels waarop EU-lidstaten zich kunnen baseren om kaarten voor regionale steun op te stellen om te bepalen in welke geografische gebieden bedrijven regionale staatssteun kunnen krijgen, en op welk niveau.

Die Regionalbeihilfeleitlinien enthalten auch Vorschriften, nach denen die EU-Mitgliedstaaten Fördergebietskarten aufstellen können, um die Gebiete auszuweisen, in denen Unternehmen Regionalbeihilfen erhalten können, und um festzulegen, in welcher Höhe diese Beihilfen gewährt werden dürfen.


De voorschriften waardoor de lidstaten die geen stelsel hebben om collectieve overeenkomsten algemeen verbindend te verklaren zich kunnen baseren op bepaalde andere collectieve overeenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken (artikel 3, lid 8) blijven ongewijzigd.

Die Vorschriften, nach denen Mitgliedstaaten, die über kein System zur Allgemeinverbindlicherklärung von Tarifverträgen verfügen, bestimmte andere Tarifverträge oder Schiedssprüche zugrunde legen können (Artikel 3 Absatz 8), gelten unverändert.


Een gemeenschappelijk Europees kooprecht leidt tot een facultatief Europees kooprecht met eerlijke en evenwichtige regels waarop consumenten en kmo's zich kunnen baseren wanneer zij digitale producten, zoals muziek of software, tegen betaling downloaden uit de cloud.

Durch ein Gemeinsames Europäisches Kaufrecht wird ein EU-weit geltendes fakultatives Kaufrecht mit fairen und ausgewogenen Vorschriften eingeführt, auf das Verbraucher und KMU zurückgreifen können, wenn sie digitale Produkte wie Musik oder Software durch Herunterladen von der Cloud kaufen.


Bovendien zou het gemeenschappelijk Europees kooprecht ondernemingen rechtszekerheid bieden – zij zouden zich kunnen baseren op één enkel geheel van bepalingen dat in alle 27 lidstaten geldig zou zijn voor koopovereenkomsten zowel met consumenten als met andere ondernemingen.

Zudem würde das Gemeinsame Europäische Kaufrecht Unternehmen Rechtssicherheit geben. Sie könnten sich auf ein einziges Vertragsrecht stützen, das in allen 27 Mitgliedstaaten sowohl für Kaufverträge zwischen Unternehmen und Verbrauchern als auch für Kaufverträge zwischen Unternehmen gelten würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ervaring met Richtlijn 2001/20/EG wijst tevens uit dat de juridische vorm van een verordening voordelen voor opdrachtgevers en onderzoekers met zich mee zou brengen, bijvoorbeeld wanneer klinische proeven in meer dan een lidstaat plaatsvinden, aangezien zij zich rechtstreeks zullen kunnen baseren op de bepalingen ervan, maar ook bij de veiligheidsrapportage en de etikettering van geneesmiddelen voor onderzoek.

Die Erfahrungen mit der Richtlinie 2001/20/EG zeigen auch, dass die Rechtsform der Verordnung Vorteile für Sponsoren und Prüfer bieten würde, beispielsweise im Zusammenhang mit klinischen Prüfungen, die in mehr als einem Mitgliedstaat stattfinden, da sie sich unmittelbar auf ihre Bestimmungen stützen können, aber auch im Zusammenhang mit der Sicherheitsberichterstattung und der Etikettierung von Prüfpräparaten.


Volgens Akzo en Akcros heeft de „modernisering” van het recht inzake mededingingsprocedures geleid tot een grotere behoefte aan bedrijfsinterne juridische advisering, waarvan de preventieve werking bij het voorkomen van inbreuken op het mededingingsrecht niet mag worden onderschat, aangezien advocaten in dienstbetrekking zich kunnen baseren op diepgaande kennis van de ondernemingen en het bedrijf dat zij voeren.

Die „Modernisierung“ des Kartellverfahrensrechts habe nämlich zu einem steigenden Bedarf an unternehmensinterner Rechtsberatung geführt, deren präventive Funktion bei der Verhinderung von Kartellrechtsverstößen nicht unterschätzt werden dürfe, da sich die angestellten Rechtsanwälte auf intime Kenntnisse der Unternehmen und ihrer Geschäfte stützen könnten.


de regelgeving te wijzigen om de procedure voor de indienststelling van nieuw en bestaand rollend materieel te verduidelijken. Deze wijziging zou het mogelijk maken een nauwkeurig omschreven kaderprocedure vast te stellen waarop de pas gecreëerde nationale veiligheidsautoriteiten zich kunnen baseren.

die Rechtsvorschriften für das Verfahren zur Genehmigung der Inbetriebnahme von neuen und vorhandenen Fahrzeugen ändern. Dadurch soll ein genau definiertes Rahmenverfahren geschaffen werden, um die Tätigkeit der neu eingerichteten nationalen Sicherheitsbehörden zu unterstützen.


Zij kunnen zich daarvoor baseren op de reeks maatregelen voor plattelandsontwikkeling in de verordening, aangepast aan hun eigen behoeften en prioriteiten.

Sie können nach ihren Bedürfnissen und Prioritäten auf einen Katalog von Maßnahmen zur ländlichen Entwicklung zurückgreifen, der in der Verordnung enthalten ist.


Om dat te verwezenlijken moet het agentschap de Gemeenschap en de lidstaten objectieve, betrouwbare en vergelijkbare informatie verschaffen op Europees niveau, waarop zij zich kunnen baseren om de nodige maatregelen ter bescherming van het milieu te treffen, de uitvoering van deze maatregelen te evalueren en te zorgen voor een goede voorlichting van het publiek over de toestand van het milieu.

Zu diesem Zweck übermittelt die Agentur der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten sachliche, zuverlässige und auf europäischer Ebene vergleichbare Informationen, auf deren Grundlage diese die zum Schutz der Umwelt, zur Beurteilung der ergriffenen Maßnahmen und zur zweckdienlichen Information der Öffentlichkeit über den Stand der Umwelt erforderlichen Vorkehrungen treffen.


Korte perioden van langere werktijden kunnen soms zeker nodig zijn, en zijn in de richtlijn ook toegestaan, maar ik geloof niet dat het over het algemeen doelmatig is om zich te baseren op excessieve arbeidstijden gedurende langere perioden.

Während kurzzeitige Phasen mit langen Arbeitszeiten erforderlich sein können und nach der Richtlinie auch sind, glaube ich nicht, daß es im allgemeinen effizient ist, sich über lange Zeiträume auf exzessive Überstunden stützen zu wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich kunnen baseren' ->

Date index: 2024-11-13
w