Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich lieten leiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...

die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een dergelijk plan werd toen niet aan de Commissie overgelegd en, zoals uitgelegd in overweging 301 tot en met 311, vormden de verschillende ondernemingsplannen die door of voor So.Ge.A.AL waren opgesteld voor de periode waarin de kapitaalinjecties werden uitgevoerd, geen gezonde basis die aandeelhouders die zich door winstgevendheidsvooruitzichten lieten leiden voldoende zouden hebben gevonden om een redelijk rendement te verwachten.

Damals wurde der Kommission kein entsprechender Plan vorgelegt, und wie in den Erwägungsgründen 301-311 erläutert, bildeten die verschiedenen von oder im Auftrag von So.Ge.A.AL erstellten Geschäftspläne über den Zeitraum, in dem die Kapitalzuführungen erfolgten, keine Grundlage, die von Rentabilitätsaussichten geleitete Anleger als hinreichend fundiert betrachtet hätten, um einen angemessenen Gewinn erwarten zu können.


Premier Leterme herinnerde ons aan de droom waardoor de stichters van het Europese project zich lieten leiden, naast de interne markt, en voorzitter Barroso wees op het belang van een Europese mentaliteit.

Herr Leterme erinnerte uns an den Traum, der die Gründer des europäischen Projekts zusätzlich zum Binnenmarkt leitete, und Herr Barroso hob die Bedeutung des europäischen Geistes hervor.


We kunnen niet effectief aan de slag met verouderde instrumenten uit voorafgaande tijden, waarin staten zich lieten leiden door het nationaal belang, als het om een zaak van collectief belang gaat, zoals het behoud van het milieu over de hele oppervlakte van de Europese Unie.

Wir können nicht weiterhin mit alten Instrumenten aus früheren Zeiten operieren, bei denen die Mitgliedstaaten handeln, um nationale Interessen zu verteidigen, wenn es um gemeinsame Interessen geht, wie z. B. den Erhalt der Umwelt in der gesamten Union.


Deze harmonisatie zou echter ook bereikt kunnen worden door de openbare diensten te ontwikkelen en uit te breiden, met name bij de bouw van sociale woningen, mits de Europese instanties en de lidstaten zich door het gemeenschappelijke belang en niet door particuliere belangen lieten leiden.

Die Harmonisierung könnte jedoch auch auf der Grundlage einer Weiterentwicklung und eines Ausbaus der öffentlichen Dienste, insbesondere im sozialen Wohnungsbau, erfolgen, wenn die europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten im Dienste des Gemeinschaftsinteresses und nicht der Privatinteressen stünden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Frattini, geachte leden van de Raad, de grondleggers van de Europese Unie lieten zich meer dan vijftig jaar geleden leiden door de gedachte aan vrede voor de volken van een continent dat door twee wereldoorlogen verwoest was. Mannen als Schuman, Monnet en Adernauer had ik graag hier en nu aan deze zitting in het Europees Parlement zien deelnemen, op een dag waarop afgevaardigden uit vijfentwintig lidstaten de mensen herdenken die zestig jaar geleden uit het vernietigingsk ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar Frattini, sehr geehrte Herren des Rates! Die Gründerväter dieser unserer Europäischen Union hatten vor mehr als fünfzig Jahren einen Grundgedanken: Frieden für die Menschen eines von zwei Weltkriegen zerstörten Kontinents. Männern wie Schuman, Monnet und Adenauer hätte ich gewünscht, am heutigen Tag, in diesem Moment, an der Sitzung in diesem Europäischen Parlament teilzunehmen. Einem Tag, an dem Abgeordnete aus fünfundzwanzig Mitgliedstaaten derer gedenken, die vor 60 Jahren aus dem Todeslager der deutschen Nationalsozialisten, dem Lager Auschwitz-Birkenau, befreit wurden.


Zij lieten zich hierbij leiden door hun niet-aflatende gehechtheid aan de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en de volkenrechtelijke beginselen die de ontwikkeling van de vriendschappelijke betrekkingen tussen de volkeren beheersen.

Sie ließen sich dabei leiten von ihrem unveränderten Bekenntnis zu den Grundsätzen der VN-Charta und des Völkerrechts, die für die Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zwischen Staaten gelten.




D'autres ont cherché : zich lieten leiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich lieten leiden' ->

Date index: 2022-10-07
w